Kim Larsen & Kjukken - Jyllingevej текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Jyllingevej» из альбома «Det Var En Torsdag Aften» группы Kim Larsen & Kjukken.
Текст песни
Der var fire på en cykel på Jyllingevej Viggo, Muhammed, Jørgen og Kaj Det var nat og klokken slog tolv Da de blev standset af en bondeknold Det var den flinke politibetjent Som sagde, «det kan I ikke være bekendt» Uden lys og lygte på Det må man ikke, kan I nok forstå Og skrev med lovens lange arm «Uden lys og ude på larm» Fire år, hver I får Det gi’r tilsammen cirka 16 år Nu sidder de på vand og brød Og keder sig i Horse Lillerød Viggo, Muhammed, Jørgen og Kaj Farvel til Jyllingevej De sidder der og tænker på Hvordan det med deres cykler ska' gå For den blev scoret som bekendt Er den flinke politibetjent Som kører rundt på Jyllingevej I tror, vi lyver — næ gu' gør vi ej Han har lys og lygte på Så hvis I ser ham, så pas hellere på Og der var fire på en cykel på Jyllingevej Viggo, Muhammed, Jørgen og Kaj Det var nat og klokken slog tolv Da de blev standset af en— (da de blev standset af—, da de blev standset af en—) —bondeknold
Перевод песни
На Джутленде было четверо на велосипеде. Вигго, Мохаммед, Йерген и Кай. Это была ночь, и часы пробили двенадцать, когда их остановил быдло . Это был хороший полицейский. Типа: "это нечестно" Без света или лампы Ты не сможешь этого сделать, ты понимаешь. И написал вместе с законом. "Без света и без шума"» Четыре года каждый, что ты получаешь, В итоге получается около 16 лет. Теперь они сидят на воде и хлебе И скучают в лошади, Лиллеред Вигго, Мохаммед, Йерген и Кай. Прощай, Джутленд. Они сидят И думают о своих велосипедах? Потому что, как ты знаешь, она была забита. Хороший ли полицейский? Разъезжаю по Ютландии. Ты думаешь, что мы лжем — нет, это не так. У него горят огни и огни. Так что, если увидишь его, лучше Берегись. И было четверо на велосипеде в Ютландии. Вигго, Мохаммед, Йерген и Кай. Это была ночь, и часы пробили двенадцать, Когда их остановил ... (когда их остановил ... когда их остановил...) деревенщина.
