Kevin Ayers - Stop This Train (Again Doing It) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Stop This Train (Again Doing It)» из альбомов «The Harvest Years 1969-1974», «Songs For Insane Times: Anthology 1969-1980» и «Joy Of A Toy» группы Kevin Ayers.

Текст песни

On a railway train to anywhere Something happened finally The driver said he saw no station And we were riding aimlessly The train was filled with sleeping passengers Going nowhere for the ride; Spoken whispers filled the carriages No one cared to look outside Conversation aimed at anyone Bouncing questions off the wall; Except for two excited children Burning caterpillars in the hall All at once, I got quite frightened. Standing up, I gave a shout! «i see a station just in front of me Stop this train and let me out! «The driver smiled and shook his head for me «this train don’t stop for anyone And, if you want to leave this railway line You’ll have to jump off on your own Someone came and gave me sandwiches Saying that I looked unwell He took my pulse and he gave it back to me And then he hit me with his bell He made a speech to all the passengers He said «i've been a place today; And anyone who’d care to come with me. Step outside and walk this way. «Inside the seats were warm and comfortable Outside the train was wild and strange I said, «yes, sir, I’d like to come with you It’s really time I made a change. «I left my seat and walked up front with him And he began to push the door I looked outside, but it nearly blinded me. I’d never seen such light before

Перевод песни

На поезде в любую точку. Наконец-то что-то случилось. Водитель сказал, что не видел станции, И мы ехали бесцельно, Поезд был заполнен спящими пассажирами, Идущими в никуда для поездки; Шепот заполнял вагоны, Никто не заботился смотреть на улицу, Разговор, направленный на кого-либо. Отскакивая от стены вопросы; За исключением двух возбужденных детей, Сжигающих гусениц в зале, Я сразу испугался. Встав, я прокричал! "я вижу станцию прямо перед собой. Останови этот поезд и выпусти меня! " - улыбнулся водитель и покачал головой. "этот поезд не останавливается ни для кого. И, если ты хочешь покинуть эту железную дорогу, Тебе придется спрыгнуть с нее Одному, кто-то пришел и дал мне бутерброды, Сказав, что я выгляжу плохо. Он взял мой пульс и вернул его мне, А затем ударил меня своим колоколом, Он произнес речь всем пассажирам. Он сказал: "сегодня я был здесь, И каждый, кто хотел бы пойти со мной. Выйди на улицу и пройди этим путем". внутри сидения были теплыми и удобными « Снаружи поезд был диким и странным. Я сказал: "Да, сэр, я бы хотел пойти с вами, Мне действительно пора переодеться", я оставил свое место и подошел к нему, И он начал толкать дверь, Я выглянул наружу, но это почти ослепило меня. Я никогда прежде не видел такого света.