Ketil Bjørnstad - A Valediction: Of Weeping текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Valediction: Of Weeping» из альбома «The Light» группы Ketil Bjørnstad.

Текст песни

Let me pour forth My tears before thy face, whilst I stay here, For thy face coins them, and thy stamp they bear, And by this mintage they are something worth, For thus they be Pregnant of thee; Fruits of much grief they are, emblems of more, When a tear falls, that thou fall’st which it bore, So thou and I are nothing then, When on a divers shore. On a round ball A workman that hath copies by, can lay An Europe, Afric, and an Asia, And quickly make that, which was nothing, all. So doth each tear, Which thee doth wear, A globe, yea world by that impression grow, Till thy tears mix’d with mine do overflow This world, by waters sent from thee, my heaven dissolved so. O more than moon, Draw not up seas to drown me in thy sphere; Weep me not dead, in thine arms, but forebear To teach the sea, what it may do too soon; Let not the wind Examples find, To do me more harm, than it purposeth; Since thou and I sigh one another’s breath, Whoe’er sighs most, is cruellest, and hastes the other’s death.

Перевод песни

Позволь мне излить Слезы перед твоим лицом, пока я остаюсь здесь, Ибо твое лицо украшает их, и печать твоя на них, И этой поминкой они чего-то стоят, Ибо так они будут беременны от тебя. Они-плоды большого горя, эмблемы большего, Когда падает слеза, когда ты падаешь, которую она несла, Так что ты и я-ничто тогда, Когда на берегу водолазы. На круглом шаре Рабочий, который копирует, может уложить Европу, Африк и Азию И быстро сделать то, что было ничем, всем. Так что каждая слеза, Которую ты носишь, Земной шар, да, мир по этому впечатлению растет, Пока слезы твои не смешаются с моими, не переполнят Этот мир, водой, посланной от тебя, так растворились небеса мои. О, больше Луны, Не тяните морей, чтобы утопить меня в своей сфере; Не плачьте меня мертвым в своих объятиях, но научите Море, что оно может сделать слишком рано. Пусть ветряные Примеры не найдут, Чтобы причинить мне больше вреда, чем это нужно; С тех пор как ты и я вздыхаем друг с другом, кто больше всего вздыхает, тот Жесток и ускоряет смерть другого.