Kenneth Aaron Harris - Empty Nest текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Empty Nest» из альбома «Brooklyn» группы Kenneth Aaron Harris.

Текст песни

How many times will I ride this train Before it takes me where I wanna go? The Southbound track, a different life A warmer place for a heart growing cold And she was a dreamer just like me And I wonder when her rooster crowed? You gotta wake up, you gotta get going This life it ain’t your own no more Are you gonna come back? Are you gonna come back to me? Are you gonna come back? Are you gonna come back to me, baby? So she raised her boys up to see the light She held so tight, she wouldn’t let go But you gotta let go, you gotta let go As the golden hearts start to fade to black She’s wondering Are you gonna come back? Are you gonna come back to me? Are you gonna come back? Are you gonna come back to me, baby? And the ghost of former footfalls now been ringing on the phone And some hearts they won’t recover from an empty nest syndrome And one day the roles reversed Who has to go, who has to stay? But the grace you’ve tied to my name I’ll take with me always As I ride on this train Are you gonna come back? Are you gonna come back to me? Are you gonna come back? Are you gonna come back to me, baby?

Перевод песни

Сколько раз я буду ездить на этом поезде, Прежде чем он приведет меня туда,куда я хочу? Путь на юг, другая жизнь, Теплое место для сердца, которое становится холодным, И она была мечтательницей, как и я, И мне интересно, когда ее петух кричал? Ты должен проснуться, ты должен идти. Эта жизнь больше не твоя. Ты собираешься вернуться? Ты вернешься ко мне? Ты собираешься вернуться? Ты собираешься вернуться ко мне, детка? Она вырастила своих парней, чтобы увидеть свет. Она держалась так крепко, что не отпускала, Но ты должен был отпустить, ты должен отпустить, Когда золотые сердца начинают тускнеть до Черного. Она спрашивает, Вернешься ли ты? Ты вернешься ко мне? Ты собираешься вернуться? Ты собираешься вернуться ко мне, детка? И призрак прежних падений теперь звонит по телефону, И некоторые сердца не смогут оправиться от синдрома пустого гнезда, И однажды роли поменялись. Кто должен уйти, кто должен остаться? Но благодать, которую ты привязал к моему имени, я всегда буду брать с Собой, когда буду ездить на этом поезде. Ты собираешься вернуться? Ты вернешься ко мне? Ты собираешься вернуться? Ты собираешься вернуться ко мне, детка?