Kelly Osbourne - Shut Up текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shut Up» из альбома «Changes» группы Kelly Osbourne.

Текст песни

You say I should do it differently I don’t necessarily agree Stand up, sit down, be nice Did ya hear me ask for your advice? Don’t bother trying to tell me your beliefs Your point of view is pretty screwed to me Do this, do that, on track Do me a favor and don’t talk back Round and round, and the conversation Always ends where it began Round and round, and I need a vacation I got a headache from you Shut up, don’t want to hear your voice Shut up, I’m sick of all the noise There’s nothing you can say that means a damn thing to me So shut up Blah blah, blah blah, blah blah blah blah blah blah That’s what it sounds like you said to me You nag and you brag and I gag There’s so much beauty in what we have You must have better things that you can do Or does your life revolve around me too What you want, what I need, oh please I think you get off hearing yourself speak Round and round, and the conversation Always ends where it began Round and round and I need a vacation I got a headache from you Shut up, don’t want to hear your voice Shut up, I’m sick of all the noise There’s nothing you can say that means a damn thing to me Shut up, don’t want to be polite It’s messed up, how you always think you’re right There’s nothing you can say that’s gonna change the way I am So shut up Round and round, and the conversation Always ends where it began Round and round and I need a vacation I got a headache from you Shut up, don’t want to hear your voice Shut up, I’m sick of all the noise There’s nothing you can say that means a damn thing to me Shut up, don’t want to be polite It’s messed up, how you always think you’re right There’s nothing you can say that’s gonna change the way I am So shut up

Перевод песни

Ты говоришь, что я должен сделать это по-другому. Я не обязательно соглашусь. Вставай, садись, будь милой. Ты слышал, как я просил твоего совета? Не пытайся говорить мне свои убеждения, Твоя точка зрения мне очень не по душе. Сделай это, сделай это, Сделай мне одолжение и не разговаривай снова И снова, и разговор Всегда заканчивается там, где он начался. Снова и снова, и мне нужен отпуск. У меня от тебя болит голова. Заткнись, не хочу слышать твой голос. Заткнись, я устал от всего этого шума. Ты не можешь сказать ничего, что значило бы для меня. Так что заткнись Бла бла, бла бла, бла бла бла бла бла бла Вот как это звучит Ты мне сказал Ты кляп, ты хвастаешься, а я кляп, В том, что у нас есть так много красоты, у Тебя должны быть лучшие вещи, которые ты можешь сделать. Или твоя жизнь вращается вокруг меня тоже, Что ты хочешь, что мне нужно, о, пожалуйста. Я думаю, ты перестаешь слышать, как ты говоришь Снова и снова, и разговор Всегда заканчивается там, где он начался. Снова и снова, и мне нужен отпуск. У меня от тебя болит голова. Заткнись, не хочу слышать твой голос. Заткнись, я устал от всего этого шума. Ты не можешь сказать ничего, что значило бы для меня. Заткнись, не хочу быть вежливым. Все пошло наперекосяк, как ты всегда думаешь, что прав. Ты ничего не можешь сказать, что изменит меня. Так что заткнись! Снова и снова, и разговор Всегда заканчивается там, где он начался. Снова и снова, и мне нужен отпуск. У меня от тебя болит голова. Заткнись, не хочу слышать твой голос. Заткнись, я устал от всего этого шума. Ты не можешь сказать ничего, что значило бы для меня. Заткнись, не хочу быть вежливым. Все пошло наперекосяк, как ты всегда думаешь, что прав. Ты ничего не можешь сказать, что изменит меня. Так что заткнись!