Kayo Dot - The Wait of the World текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Wait of the World» из альбома «Hubardo» группы Kayo Dot.
Текст песни
Blood circulates slowly through unhurried and thoughtful veins He sat in his body and wondered how the sweetest of his strains Could ever lay a bow to the violin before him Ended is the passing at the silent, secret gate Where the temple universal stole away in sublimation The garden was like brilliance unto the blindman without measure Entranced by the advent of oblivion He lay back in his boat, his arms poised to Embrace the entirety in one embrace and throw open its doors And he died at the gate that will not open That will not open for the flesh that is weak Unknown and nameless, the lyric of the ghost Haunts the garden and the gate and is happy The ideal outlasts the flesh that is weak Yes, and the well outlasts the drought that is momentary Trees in the garden that tower and sway Raise up their boughs to whisper and pray A sweet gale swept in, the breath of the poet And loosed another seed to fall in the hamlet The eye of Leviathan that fell from the sky To enchant the lonely, to love and to die
Перевод песни
Кровь медленно циркулирует через неторопливые и продуманные вены Он сидел в своем теле и задавался вопросом, как самый сладкий из его штаммов Может ли он когда-либо класть поклон к скрипке перед ним? Закончилось прохождение в тихих секретных воротах Где храм универсальный украл в сублимации Сад был похож на блеск слепому без меры Привлеченный забвением Он лежал в своей лодке, его руки были готовы обнять все в одном объятии и открыть свои двери И он умер у ворот, которые не откроются Это не откроется для слабого плоти Неизвестный и безымянный, лирика призрак Охватывает сад и ворота и счастлив Идеал превосходит плоть, которая слаба Да, и колодец переживает засуху, которая мгновенная Деревья в саду, которые выходят и качаются Поднимите свои суки, чтобы шептать и молиться Вскочил сладкий шторм, дыхание поэта И выпустил еще одно семя, чтобы упасть в деревню Глаз Левиафана, который упал с неба Очаровать одинокого, любить и умереть
