Kayo Dot - Blue Lambency Downward текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Blue Lambency Downward» из альбома «Blue Lambency Downward» группы Kayo Dot.

Текст песни

Beneath the arc of the rounded rainbow ley Whistled the lark as the arrow lost its way The Blue lightless perfect-colored obfuscaire Still supine, I crossed the sandy veil Falling forever through each measure; All moral minds sentinel Falling to Hell Breathe together, Farewell. The circle we drew as we moved but tried to look down was wiped away with the sound of the morning rooster’s crow… His tail was tied to a hammer and he dragged it to the horizon In the hallway outside my bedroom door, I heard the old dead sleigh gliding to its restful drones, purposely knocking the pictures off their nails. With a vacancy ogling my sober inhalation, our curator’s rocking to the rhythm of the rain on her carved hair here in this room, with the inverted torches at its barrier, where materia vibrated out. Its vibration left a plume climbing its way up a blue-blessed curl, which was girdled by aurora of obliging black morel. Then, I called and cried out while I minded the bell that dangled crazily closet edge of the basin of the rain which fell. (It fell in the shape of a bifurcated ammonite shell). A beacon as blue as a bowerbird’s eye in the morn, A poem written in threes over four, My oeuvre based on the coy and forlorn, Another boy’s parallel night in the harrow, And the quiet decline of my questionable rhythm. Disinterested forever in upwards motion, I hung out by the white chalk letters. I watched my body move and let it.

Перевод песни

Под дугой округлой радуги лей Свист жаворонка, когда стрела потеряла свой путь Голубой бесцветный безупречный окунь Все еще лежа на спине, я пересек песчаную вуаль Падение вечно через каждую меру; Все нравственные умы Падение в ад Вдохните вместе, Прощальный привет. Круг, который мы нарисовали, когда мы двигались, но попытался посмотреть вниз, был уничтожен Звук утренней петушиной петушины ... Его хвост был привязан к молоту, и он вытащил его на горизонт В коридоре у двери моей спальни, Я слышал, как старые мертвые сани скользили к его успокоительным дронам, целенаправленно стуча Картинки с ногтей. С вакансией, проглатывающей мою трезвую ингаляцию, наш куратор качался в ритме дождя на ее резных волосах здесь, в этой комнате, с перевернутыми факелами на своем барьере, где materia вибрировала. Его вибрация оставила шлейф, поднимающийся вверх по сине-благословленному завиту, Которая была опоясана аврором обязательной черной сморчки. Затем я позвонил и закричал, когда я обратился к колоколу, который безумно болтал Шкаф края бассейна дождь, который упал. (Он упал в форме раздвоенной аммонитовой оболочки). Маяк, как синий, как глаз бабочки в утро, Стихотворение, написанное трижды над четырьмя, Мое творчество, основанное на застенчивости и беззаботности, Параллельная ночь другого мальчика в бороне, И тихий спад моего сомнительного ритма. Беспокойный вечно в движении вверх, Я болтался на белых меловых письмах. Я наблюдал, как мое тело двигалось и отпускало его.