Kathy Mattea - Vacant Chair текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Vacant Chair» из альбома «Songs Of The Civil War» группы Kathy Mattea.
Текст песни
We shall meet, but we shall miss him There will be one vacant chair We shall linger to caress him While we breathe our evening prayer; When a year ago we gathered Joy was in his mild blue eye But a golden chord is severed And our hopes in ruin lie We shall meet, but we shall miss him There will be one vacant chair We shall linger to caress him While we breathe our evening prayer At our fireside, sad and lonely Often will the bosom swell At remembrance of the story How our noble Willie sell; How he strove to bear our banner Through the thickest of the fight And uphold our country’s honor In the strength of manhood’s night We shall meet, but we shall miss him There will be one vacant chair We shall linger to caress him While we breathe our evening prayer True, they tell us wreaths of glory Ever more will deck his brow But this soothes the anguish only Sweeping o’er our heartstrings now Sleep today, Oh early fallen In thy green and narrow bed Dirges from the pine and cypress Mingle with the tears we shed We shall meet, but we shall miss him There will be one vacant chair We shall linger to caress him While we breathe our evening prayer
Перевод песни
Мы встретимся, но мы будем скучать по нему. Будет одно свободное кресло. Мы будем медлить, чтобы ласкать его, Пока дышим вечерней молитвой; Когда год назад мы собрали Радость в его мягком голубом глазу, Но золотой аккорд разорван, И наши надежды рушатся. Мы встретимся, но мы будем скучать по нему. Будет одно свободное кресло. Мы будем медлить, чтобы ласкать его, Пока мы дышим вечерней молитвой У камина, грустно и одиноко, Часто грудь набухает Воспоминанием истории О том, как продает наш благородный Вилли; Как он стремился нести наше знамя Через самую гущу борьбы И поддерживать честь нашей страны В силе ночи мужества. Мы встретимся, но мы будем скучать по нему. Будет одно свободное кресло. Мы будем медлить, чтобы ласкать его, пока мы дышим, наша вечерняя молитва истинна, они говорят нам, что венки славы еще больше украсят его лоб, но это успокаивает боль, только размахивая, о, наши сердечные струны теперь спят сегодня, о, ранние упавшие в твою зеленую и узкую постель, грязи из сосны и кипариса смешиваются со слезами, которые мы проливаем, мы встретимся, но мы будем скучать по нему. Будет одно свободное кресло. Мы будем медлить, чтобы ласкать его, Пока дышим вечерней молитвой.
