Katherine Jenkins - Ebben? Ne andro lontana текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ebben? Ne andro lontana» из альбома «Living A Dream» группы Katherine Jenkins.

Текст песни

Ebben! Ne andrò lontana Ah well then! I shall go far away Come va l’eco pia campana, Like the echo of the pious church-bell goes away, Là fra la neve bianca; There somewhere in the white snow; Là fra le nubi d'ôr; There amongst the clouds of gold, Laddóve la speranza, la speranza There where hope, hope È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Is regret, is regret, is sorrow! O della madre mia casa gioconda O from my mother’s cheerful house La Wally ne andrà da te, da te! La Wally is about to go away from you, from you! Lontana assai, e forse a te, Quite far away, and perhaps to you, E forse a te, non farà mai più ritorno, And perhaps to you, will never more return, Nè più la rivedrai! Nor ever more see you again! Mai più, mai più! Never again, never again! Ne andrò sola e lontana, I will go away alone and far, Là, fra la neve bianca, n’andrò, There, somewhere in the white snow, I shall go, N’andrò sola e lontana I will go away alone and far E fra le nubi d'ôr! And amongst the clouds of gold! Ebben! Ne andrò lontana Ah well then! I shall go far away Come va l’eco pia campana, Just like the echo of the pious church-bell goes away, Là fra la neve bianca; There somewhere in the white snow; Là fra le nubi d'ôr; There amongst the clouds of gold, Laddóve la speranza, la speranza There where hope, hope È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Is regret, is regret, is sorrow! O della madre mia casa gioconda O from my mother’s cheerful house La Wally ne andrà da te, da te! La Wally is about to go away from you, from you! Lontana assai, e forse a te, Quite far away, and perhaps to you, E forse a te, non farà mai più ritorno, And perhaps to you, will never more return, Nè più la rivedrai! Nor ever more see you again! Mai più, mai più! Never again, never again! Ne andrò sola e lontana, I shall go away alone and far, Come l’eco della pia campana, Like the echo of the pious church-bell goes away, Là, fra la neve bianca, n’andrò, There, somewhere in the white snow, I shall go, N’andrò sola e lontana I’ll go away alone and far E fra le nubi d'ôr! And amongst the clouds of gold!

Перевод песни

Ebben! Ne andrò lontana Ах, тогда! Я уйду далеко Приходите, va l'eco pia campana, Как эхо благочестивого церковного колокола уходит, Là fra la neve bianca; Там где-то в белом снегу; Là fra le nubi d'ôr; Там среди облаков золота, Laddóve la speranza, la speranza Там, где есть надежда, надежда È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Жаль, сожаление, это печаль! O della madre mia casa gioconda O из веселого дома моей матери La Wally ne andrà da te, da te! Ла Уолли собирается уйти от вас, от вас! Lontana assai, e forse a te, Довольно далеко, и, возможно, вам, E forse a te, non farà mai più ritorno, И, возможно, вам больше никогда не будет вернуть, Nè più la rivedrai! И никогда больше не увидишь тебя снова! Mai più, mai più! Никогда больше, никогда! Ne andrò sola e lontana, я уйду один и далеко, Là, fra la neve bianca, n'andrò, Там, где-то на белом снегу, я пойду, N'andrò sola e lontana Я уйду один и далеко E fra le nubi d'ôr! И среди облаков золота! Ebben! Ne andrò lontana Ах, тогда! Я уйду далеко Приходите, va l'eco pia campana, точно так же, как эхо благочестивого церковного колокола далеко, Là fra la neve bianca; Там где-то в белом снегу; Là fra le nubi d'ôr; Там среди облаков золота, Laddóve la speranza, la speranza Там, где есть надежда, надежда È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Жаль, сожаление, это печаль! O della madre mia casa gioconda O из веселого дома моей матери La Wally ne andrà da te, da te! Ла Уолли собирается уйти от вас, от вас! Lontana assai, e forse a te, Довольно далеко, и, возможно, вам, E forse a te, non farà mai più ritorno, И, возможно, вам больше никогда не будет вернуть, Nè più la rivedrai! И никогда больше не увидишь тебя снова! Mai più, mai più! Никогда больше, никогда! Ne andrò sola e lontana, я уйду один и далеко, Приходите l'eco della pia campana, Как эхо благочестивого церковного колокола уходит, Là, fra la neve bianca, n'andrò, Там, где-то на белом снегу, я пойду, N'andrò sola e lontana Я уйду один и далеко E fra le nubi d'ôr! И среди облаков золота!