Kate Wolf - Poet's Heart текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Poet's Heart» из альбома «Poet's Heart» группы Kate Wolf.

Текст песни

I WROTE TO YOU SOMEWHERE IN SOUTH AUSTRALIA A POET’S HEART IN THE EYE OF A HURRICANE I STRUGGLE WITH FINDING WORDS TO SING THESE DAYS I SAID AS IF MY THOUGHTS ARE WAITING IN THE WINGS FOR THE STAGE TO CLEAR AND YOU IN YOUR ELEGANCE AND HUMOR FILL THE ROOM YOUR LOVE AND YOUR CONCERN YOUR ANGER AT THE INJUSTICE OF MAN’S NARROWNESS AND FEAR I THANK YOU FOR BEING HERE YOU WROTE OF LOVE FROM THE COAST OF MENDOCINO A POET’S HEART CRYING A FIGHTER’S TEARS THE CHILDREN OF YOUR BODY SPREAD OUT ACROSS THIS EARTH LIKE MESSAGES WRITTEN ACROSS TIME MEASURING THE YEARS AND YOU IN YOUR ELEGANCE AND HUMOR FILL THE ROOM YOUR LOVE AND YOUR CONCERN YOUR ANGER AT THE INJUSTICE OF MAN’S NARROWNESS AND FEAR I THANK YOU FOR BEING HERE I HEARD YOUR SONGS REACH OUT TO CALIFORNIA A POET’S HEART LOCKED IN THE COEUR D’ALENE OF THE OLD MEN AND THE BOOZE SINGING OUT THE TRUTH IN LIVES OF FORGIVENESS AND LOYALTIES TO FRIENDS CONSTANT AS THE ENDLESS RAILROAD TIES AND YOU IN YOUR ELEGANCE AND HUMOR FILL THE ROOM YOUR LOVE AND YOUR CONCERN YOUR ANGER AT THE INJUSTICE OF MAN’S NARROWNESS AND FEAR I THANK YOU FOR BEING HERE SO HERE WE ARE JOINED FINALLY BY OUR WORDS ALL POET’S HEARTS CLOSE THOUGH FAR APART I REMEMBER HOW YOU SAID THAT LANGUAGE IS A KNIFE THAT SPREADS WHAT WE FEEL ACROSS THE DRY CRUST OF SOMEONE’S HEART AND YOU IN YOUR ELEGANCE AND HUMOR FILL THE ROOM YOUR LOVE AND YOUR CONCERN YOUR ANGER AT THE INJUSTICE OF MAN’S NARROWNESS AND FEAR I THANK YOU FOR BEING HERE

Перевод песни

Я НАПИСАЛ ТЕБЕ ГДЕ-ТО В ЮЖНОЙ АВСТРАЛИИ, СЕРДЦЕ ПОЭТА В ЭПИЦЕНТРЕ УРАГАНА. Я ИЗО ВСЕХ СИЛ ПЫТАЮСЬ НАЙТИ СЛОВА, ЧТОБЫ ПЕТЬ В ЭТИ ДНИ, Я СКАЗАЛ, КАК БУДТО МОИ МЫСЛИ ЖДУТ СВОЕГО ЧАСА, ЧТОБЫ СЦЕНА ПРОЯСНИЛАСЬ, А ТЫ В СВОЕЙ ЭЛЕГАНТНОСТИ И ЮМОРЕ НАПОЛНЯЕШЬ КОМНАТУ СВОЕЙ ЛЮБОВЬЮ И ЗАБОТОЙ. ТВОЙ ГНЕВ НА НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ УЗОСТИ И СТРАХА. Я БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ ЗА ТО, ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ. ТЫ НАПИСАЛ О ЛЮБВИ С ПОБЕРЕЖЬЯ МЕНДОСИНО, СЕРДЦЕ ПОЭТА ПЛАЧЕТ, СЛЕЗЫ БОЙЦА, ДЕТИ ТВОЕГО ТЕЛА РАССЫПАНЫ ПО ВСЕЙ ЗЕМЛЕ, КАК ПОСЛАНИЯ, НАПИСАННЫЕ ЧЕРЕЗ ВРЕМЯ, ИЗМЕРЯЮЩИЕ ГОДЫ, И ТЫ В СВОЕЙ ЭЛЕГАНТНОСТИ И ЮМОРЕ НАПОЛНЯЕШЬ КОМНАТУ СВОЕЙ ЛЮБОВЬЮ И ЗАБОТОЙ. ТВОЙ ГНЕВ НА НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ УЗОСТИ И СТРАХА. Я БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ ЗА ТО, ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ. Я СЛЫШАЛ, КАК ТВОИ ПЕСНИ ТЯНУТСЯ К КАЛИФОРНИИ, СЕРДЦЕ ПОЭТА, ЗАПЕРТОЕ В КЕР-Д'АЛЕНЕ СТАРИКОВ, И ВЫПИВКА, ПОЮЩАЯ ПРАВДУ В ЖИЗНИ ПРОЩЕНИЯ И ВЕРНОСТИ ДРУЗЬЯМ, ПОСТОЯННО, КАК БЕСКОНЕЧНЫЕ СВЯЗИ НА ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ, И ТЫ В СВОЕЙ ЭЛЕГАНТНОСТИ И ЮМОРЕ НАПОЛНЯЕШЬ КОМНАТУ СВОЕЙ ЛЮБОВЬЮ И ЗАБОТОЙ. ТВОЙ ГНЕВ НА НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ УЗОСТИ И СТРАХА. Я БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ ЗА ТО, ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ. И ВОТ МЫ, НАКОНЕЦ, СОЕДИНИЛИСЬ СЛОВАМИ, СЕРДЦА ПОЭТА БЛИЗКИ, ХОТЯ И ДАЛЕКИ ДРУГ ОТ ДРУГА. Я ПОМНЮ, КАК ТЫ СКАЗАЛ, ЧТО ЯЗЫК-ЭТО НОЖ, КОТОРЫЙ РАСПРОСТРАНЯЕТ ТО, ЧТО МЫ ЧУВСТВУЕМ ПО СУХОЙ КОРКЕ ЧЬЕГО-ТО СЕРДЦА, И ТЫ В СВОЕЙ ЭЛЕГАНТНОСТИ И ЮМОРЕ НАПОЛНЯЕШЬ КОМНАТУ СВОЕЙ ЛЮБОВЬЮ И ЗАБОТОЙ. ТВОЙ ГНЕВ НА НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ УЗОСТИ И СТРАХА. Я БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ ЗА ТО, ЧТО ТЫ ЗДЕСЬ.