Karen Busck - Det Sidste Tog текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Det Sidste Tog» из альбома «Hjertet Ser» группы Karen Busck.

Текст песни

Det sidste tog er gået det var et jeg godt ku' ha' nået men jeg sidder her og ligner én der for længst sku' være gået Den sidste bus er kørt du fortæller ting jeg ikke sku' ha' hørt og jeg fornemmer at jeg igen i nat for længst sku' være gået Når sneen daler hvid I storbynattens stilhed er det svært at ta' afsted når der venter ensomhed Det første månelys sne på min kind, de blideste kys jeg lod glasset stå og jeg bli’r ved at gå nu jeg endelig er gået Når sneen daler hvid I storbynattens stilhed er det svætr at ta' afsted når der venter ensomhed Hver for sig og alene tid til fred og ro, siger nogen men det skal ikke vare længe før her igen er to Ja, sneen daler hvid I storbynattens stilhed er det svært at ta' afsted når der venter ensomhed

Перевод песни

Последний поезд ушел. это было то, что я мог бы сделать. но я сижу здесь, похожий на него. это было давно запоздало. Последний автобус уехал. ты говоришь мне то, чего я не должна была слышать, и мне кажется, что я снова буду здесь этой ночью . Я должен был уйти давным-давно, Когда снег падает белым, в тишине метрополии . неужели так трудно уйти? * когда одиночество ждет * Первый лунный снег на моей щеке, нежнейшие поцелуи. Я оставила стекло и продолжаю идти, теперь, когда я наконец ушла, Когда снег падает белым, в тишине метрополии . неужели так трудно уйти? * когда одиночество ждет * Один и один. * время тишины и покоя, говорят некоторые, * но это ненадолго. пока их не стало двое. Да, снег падает белым, в тишине метрополии . неужели так трудно уйти? * когда одиночество ждет *