Kamelot - House On A Hill текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «House On A Hill» из альбома «Poetry for the Poisoned & Live from Wacken 2010» группы Kamelot.
Текст песни
Call me a liar, a king or a fool But sing me a song of prosperity Higher and higher the further we fall Hard to remember I will surrender and I’ll always wait Wait as in all of eternity Hard to remember, and hard to forget The shadow that hangs over me Take me home, to a house on a hill, in oblivion And take away the shadow over me Cry me a river but once you run dry Say there’s a reason you do Godless endeavors, smothered and broken All that I wanted was you. Take me home, to a house on a hill, in oblivion Where souls never die all alone You’re longing for love, not for sympathy So take away the shadow over me Under the starlight you shine in solitude Eyes on the ocean and far beyond west of the moon Take me home, to a house on a hill, in oblivion Where souls never die all alone You’re longing for love, not for sympathy Over the hills Home, to your house on a hill, to oblivion Where souls never die all alone You’re longing for love, not for sympathy So take away the shadow over me!
Перевод песни
Назовите меня лжецом, королем или дураком Но пойте мне песню процветания Все выше и выше Трудно вспомнить Я сдаюсь, и я всегда буду ждать Подождите, как во всей вечности Трудно вспомнить, и трудно забыть Тень, которая висит над мной. Возьми меня домой, в дом на холме, в забвении И заберешь тень на меня. Плачь мне реку, но как только ты бежишь Скажите, что есть причина, по которой вы делаете безбожные усилия, задушили и сломали Все, что я хотел, это ты. Возьми меня домой, в дом на холме, в забвении Где души никогда не умирают совсем Вы жаждете любви, а не сочувствия Так заберите тень на меня. Под звездным светом вы сияете в одиночестве Глаза в океане и далеко за пределами луны Возьми меня домой, в дом на холме, в забвении Где души никогда не умирают совсем Вы жаждете любви, а не сочувствия Над холмами Домой, к твоему дому на холме, к забвению Где души никогда не умирают совсем Вы жаждете любви, а не сочувствия Так что отнимите у меня тень!