Kadril - Nachtvrijage текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Nachtvrijage» из альбома «All the best» группы Kadril.

Текст песни

'k Heb hier soo lang staen wachten, Mijn soete hertsvriendin, Soo vele lange nachten: Ik bid u laet mij in. Ik kwam door sneeuw en regen, Door weder suer en soet, Ik ben u soo genegen: Uw deur mij opendoet. Wie hoor ik hier soo laete Staen singen voor mijn deur, By nachten op de straete? Staek jongman uw geteur! Ik bid u laet mij rusten, Ik hoor naer geen gevlei; 'k Versmae de minnelusten, Het is bedriegery. 'k Wou dat de donderwolken Neerdaelden op my af, Of dat de helse kolken My zwolgen in het graf, Soo 'k u myn honingbieken, Wil brengen in den rouw Ach! Laet my toch een lieken U zingen van myn trouw. 'k Heb hier soo lang staen wachten, Myn soete hertsvriendin, Soo vele lange nachten: Ik bid u laet my in. Uw trouwe, lieve minnaer, Heeft myn jong hert gewond. Kom in, gy sijt verwinnaer: Mijn hert is u gejond.

Перевод песни

Я ждал здесь так долго, Мой чучело оленя друг., Так много долгих ночей: Я умоляю тебя. Я прошел сквозь снег и дождь, Рью Суер и соэт, Ты мне так нравишься: Твоя дверь открывает меня. Кого я слышу, Су лаэте? Стою у моей двери, Ночами на улице? Staek jongman твой скул! Я молюсь, чтобы ты упокоил меня, Я не слышу лести. Я Версмае, миннелустен, Это обман. Я хочу, чтобы грозовые тучи пришли. Держись за меня Или за адские крыши. Мои набухшие в могиле, Су'к у мен, медоносные пчелы, Хочу скорбеть. Ах! Лаэт, мой мальчик, Ты поешь о моей верности. Я ждал здесь так долго, Мой друг подружился с пастухами, Так много долгих ночей: Я прошу тебя, лает мой. Твоя верная, милая миннаер, Ранила моего оленя. Заходи, gy siet verwinnaer: Мой олень твой.