K. Kamockaja - Shostae Padarozhzha текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с белорусского на русский язык песни «Shostae Padarozhzha» из альбома «Akustyka» группы K. Kamockaja.
Текст песни
Шостае падарожжа (сл. І.Бабкоў, муз. К. Камоцкая і група «Новае Неба») твае валасы зблытаныя з мокрай травой як чужы успамін жужалка паўзе па сьцяне неспакойныя песьні вецер пяе ў трысьнягу маладая вада шапоча аб бясконцай вайне дык хутчэй жа вандроўнік зьбірайся ў дарогу хутчэй на пагорках Эўропы зваяваныя сьпяць каралі праз халодныя ночы мы пройдзем пад канвоем вачэй і аднойчы на золку вярнемся да гэтай зямлі сярод глогу і руты на захадзе сьпіць акіян толькі верасу вочы сумуюць аб забытай віне там дзе кроплі шыпшыны мы знойдзем свой пакінуты дом там маладая вада шапоча аб бясконцай вайне дык хутчэй жа вандроўнік зьбірайся ў дарогу хутчэй на пагорках Эўропы зваяваныя сьпяць каралі праз халодныя ночы мы пройдзем пад канвоем вачэй і аднойчы на золку вярнемся да гэтай зямлі
Перевод песни
Шестое путешествие (сл. И.Бобка, муз. К. Камоцкая и группа " Новое Небо») твои волосы спутаны с мокрой травой как чужое воспоминание жужелица ползет по стене беспокойные песни ветер поет в тростнике молодая вода шепчет о бесконечной войне так скорее же Странник собирайся в дорогу быстрее на холмах Европы попранные спятили короли через холодные ночи мы пройдем под конвоем глаз и однажды на рассвете вернемся к этой земле среди боярышника и руты на Западе спит океан только вереску глаза грустят о забытой вине там где капли шиповника мы найдем свой покинутый дом там молодая вода шепчет о бесконечной войне так скорее же Странник собирайся в дорогу быстрее на холмах Европы попранные спятили короли через холодные ночи мы пройдем под конвоем глаз и однажды на рассвете вернемся к этой земле
