Junkyard - Misery Loves Company текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Misery Loves Company» из альбома «The Night They Drove Old Dixie Down» группы Junkyard.
Текст песни
Well you say your life is such a drag, well I know that much is true But it amazes me that you never noticed that the biggest drag in life is you You’re such a mess, what a prize — you’re depressed! Well what the hell am I supposed to do? You wanna sit in your chair and play with your hair While the world crashes in on you Misery loves company but there’s nothing I can do Misery loves company but don’t drag me down with you Don’t drag me down Now don’t cha call me on the phone, just to see if I’m home And then you drag me down into your blues Don’t look that way; don’t ask if you can stay Cause I gotta get away from you You don’t need my help, you don’t want my advice Your just looking for my company The only time you ever come around Is when you’re looking for my sympathy Misery loves company but there’s nothing I can do Misery loves company but don’t drag me down with you Well, baby don’t drag me down Misery loves company but there’s nothing I can do Misery loves company but don’t drag me down with you Wrote this song just for you darling so you know just how I feel It’s not that I don’t care for you; it’s just your problems really just ain’t real Living in some kind of fantasy world that you created for yourself Well that’s fine by me if you wanna feel that way Just don’t drag down everyone else Cause honey … Misery loves company, but there’s nothing I can do Misery loves company; well don’t drag me down with you Misery loves company, but what the hell am I supposed to do? Misery loves company: well don’t drag me down with you I don’t want to go down with you Yeah don’t you drag me down into your blues Cause I don’t want to go down with you, yeah…
Перевод песни
Что ж, ты говоришь, что твоя жизнь так тяжела, я знаю, что многое правда, Но меня поражает, что ты никогда не замечал, что самая большая проблема в жизни - это ты, Ты такой беспорядок, какой приз-ты подавлен! Что, черт возьми, мне теперь делать? Ты хочешь сидеть в своем кресле и играть со своими волосами, Пока мир падает на тебя. Страдание любит компанию, но я ничего не могу поделать. Страдание любит компанию, но не тащи меня вниз с собой. Не тащи меня вниз. Теперь не звони мне по телефону, просто чтобы узнать, дома ли я, А потом Затащи меня в свою печаль. Не смотри так; не спрашивай, можешь ли ты остаться, Потому что я должен уйти от тебя, Тебе не нужна моя помощь, тебе не нужен мой совет, Ты просто ищешь мою компанию, Единственный раз, когда ты приходишь, Это когда ты ищешь моего сочувствия. Страдание любит компанию, но я ничего не могу поделать. Страдание любит компанию, но не тащи меня вниз с собой. Что ж, детка, не тащи меня вниз. Страдание любит компанию, но я ничего не могу поделать. Страдание любит компанию, но не тащи меня вниз с собой. Я написал эту песню для тебя, дорогая, чтобы ты знала, что я чувствую. Дело не в том, что я не забочусь о тебе, а в том, что твои проблемы на самом деле не реальны, Живя в каком-то выдуманном мире, который ты создал для себя. Что ж, я не против, если ты хочешь так себя чувствовать. Просто не тащи вниз всех остальных, Потому что, милая ... Страдание любит компанию, но я ничего не могу поделать. Страдание любит компанию; что ж, не тащи меня вниз с собой. Страдание любит компанию, но что, черт возьми, я должен делать? Страдание любит компанию: что ж, не тащи меня вниз с собой. Я не хочу спускаться с тобой. Да, не тащи меня в свой блюз, Потому что я не хочу спускаться с тобой, да...