June Tabor - While Gamekeepers Lie Sleeping текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «While Gamekeepers Lie Sleeping» из альбомов «Airs and Graces» и «An Introduction to June Tabor» группы June Tabor.

Текст песни

Oh I’ve got a dog got a good dog too And I keeps it in me keeping To catch those hares that run by night While the gamekeepers lie a sleeping My dog amd me went out one night For to length some education Up jumped a hare and now right she ran Right away into my plantation She had not gone so very far Before something saw her running So on and on she loudly cried For the minute she heard someone coming I took out my little friend knife And quickly I did paunch her She turned out one of the female kind How glad am I, I caught her I picked her up and placed her down And I puts her in my keeping I says to my dog its time to be gone While the game-keeper lies sleeping Away me and dog and my dog did go Back into the town We took that hare to a laboring man We sold it for a crown We went into some public house And there I got quite mellow For we spent that crown and another one too Don’t you think that I am a good hearted fellow Oh I’ve got a dog got and a good dog too And I keeps it in me keeping For to catch those hares that run by night While the gamekeeper lies sleeping

Перевод песни

О, у меня есть собака, у меня тоже есть хорошая собака. И я держу это во мне, держа, Чтобы поймать тех зайцев, которые бегут по ночам, В то время как хозяева лежат, Спящая Моя собака, и я вышел на одну ночь, Чтобы растянуть какое-то образование, Прыгнул заяц, и теперь она убежала Прямо на мою плантацию. Она не заходила так далеко, Пока что-то не увидело, как она бежит. Она громко плакала В ту минуту, когда услышала, как кто-то приближается. Я достал своего маленького друга ножом И быстро сделал ей шлепок, Она оказалась одной из женщин, Как я рад, что поймал ее. Я поднял ее и положил ее, И я положил ее в свое содержание, Я сказал своей собаке, что пришло время уйти, Пока смотритель игры спит, Я и собака, и моя собака Вернулись в город, Мы забрали этого зайца к трудящемуся. Мы продали его за корону. Мы зашли в какой-то общественный дом, И там я стал довольно спелым, Потому что мы потратили эту корону и еще одну. Разве ты не думаешь, что я добросердечный парень? О, у меня есть собака и хорошая собака. И я держу это в себе, держась За то, чтобы поймать тех зайцев, что бегут по ночам, В то время как егерь ложится спать.