June Tabor - The Scarecrow текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Scarecrow» из альбомов «Abyssinians» и «An Introduction to June Tabor» группы June Tabor.

Текст песни

As I walked out one summer’s morn Saw a scarecrow tied to a pole in a field of corn His coat was black, and his head was bare When the wind shook him the crows took up into the air Ah, but you’d lay me down and love me Ah, but you’d lay me down and love me if you could But you’re only a bag of rags in an overall That the wind sways and the crows fly away and the corn grows tall As I walked out one winter’s day Saw an old man hanging from a pole in a field of clay His coat was gone, and his head hung low Till the wind flung it up to look, wrung its neck and let it go How could you lay me down and love me? How could you lay me down and love me now? For you’re only a bag of bones in an overall That the wind blows and the kids throw stones at the thing on the pole As I walked out one fine spring day Saw twelve jolly dons decked out in the blue and the gold so gay And to a stake they tied a child newborn Then the bells were rung and the songs were sung and they sowed their corn Now you can lay me down and love me Now you can lay me down and love me if you will But you’re only a bag of rags in an overall But the wind blew and the sun shone too and the corn grew tall As I walked out one summer’s morn Saw a scarecrow tied to a pole in a field of corn…

Перевод песни

Когда я вышел однажды летним утром, Увидел пугало, привязанное к шесту на кукурузном поле, Его пальто было черным, и его голова была голой, Когда ветер потряс его, вороны поднялись в воздух. Ах, но ты бы уложил меня и полюбил. Ах, но ты бы уложил меня и полюбил, если бы мог, но ты всего лишь мешок тряпок в общем, что ветер колышется, и вороны улетают, и кукуруза растет, когда я вышел один зимний день, увидел старика, висящего на шесте в поле глины, его пальто ушло, и его голова висела низко, пока ветер не швырнул его, чтобы посмотреть, свернул шею и отпустил его. Как ты могла уложить меня и полюбить? Как ты могла уложить меня и полюбить сейчас? Потому что ты-всего лишь мешок костей в общем, что дует ветер, и дети бросают камни в вещь на шесте, когда я вышел один прекрасный весенний день, увидел, как двенадцать веселых донов украшены в синеве, а золото такое голубое, и к колу они привязали ребенка, новорожденного, а затем колокола были спеты, и песни были спеты, и они посеяли свою кукурузу. Теперь ты можешь уложить меня и любить меня, теперь ты можешь уложить меня и любить меня, если хочешь, но ты всего лишь мешок тряпок в общем, но ветер дул, и солнце тоже светило, и кукуруза росла, когда я вышел из одного летнего утра, увидел пугало, привязанное к шесту на кукурузном поле...