June Tabor - The Bleacher Lassie of Kelvinhaugh текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Bleacher Lassie of Kelvinhaugh» из альбома «Ashore» группы June Tabor.
Текст песни
As I was a-walking one fine summer’s morning All along by the Broomielaw O it’s there I met with a fair young maiden She’d cherry cheeks and she’d skin like snow Says I, «Fair lassie, why do you wander Along by the Broomielaw?» «O indeed, kind sir, I will plainly tell you I’m a bleacher lassie on Kelvinhaugh.» «O lassie, lassie if you’ll go with me I’ll dress you up in fine satins braw.» «O indeed, kind sir, it’s the truth I’ll tell you I’ve a lad of my own but he’s far awa.» «O lassie, lassie, you are hard-hearted And I wish your fair face I never saw; For my heart’s aye bleeding, both night and morning For the bleacher lassie on Kelvinhaugh «It's seven lang years that I’ve loved my sailor; And seven long years since he went awa Aye, and another seven I’ll wait upon him And I’ll bleach my claes here on Kelvinhaugh.» «O lassie, lassie, you have proved faithful And you thought on me while I was awa; Two hearts will surely be rewarded We’ll part no more here on Kelvinhaugh.» And now this couple, they have gotten married And they keep an ale-house atween them twa And the sailor laddies, they all go drinking At the bleacher lassie’s on Kelvinhaugh
Перевод песни
Когда я гулял одним прекрасным летним утром, Все это время у метлы. О, там я встретил прекрасную молодую Деву, У нее были вишневые щеки, и она ободрала кожу, как Говорит снег: "прекрасная Лесси, почему ты блуждаешь Рядом с метлой? " о, действительно, добрый сэр, я скажу тебе прямо. Я-отбеливатель, Лесси на Келвинхау» . " о, Лесси, Лесси, если ты пойдешь со мной. Я наряжу тебя в прекрасную драку из Сатинов» «о, действительно, добрый сэр, это правда, я скажу тебе, что у меня есть свой собственный парень, но он далек от меня». «о, Лесси, Лесси, ты сердечная, и я желаю, чтобы твое прекрасное лицо я никогда не видел; мое сердце истекает кровью, как ночью, так и утром, для бличера Лесси на Келвинхау«, это семь лет, когда я любил своего моряка; и семь долгих лет с тех пор, как он ушел, и семь лет, и я буду ждать его, я побелю свои клы здесь, на келвинхау». «о, Лесси, Лесси, ты доказала свою верность и думала обо мне, пока я был Ава. Два сердца, несомненно, будут вознаграждены, Мы больше не расстанемся здесь, на Келвинхофе» , и теперь эта пара, они поженились, И у них есть домик Эля между ними, тва И моряками, они все пьют В "бличер Лэсси" на Келвинхо.