Juliette Gréco - Sweet & Low текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Sweet & Low» из альбомов «The Complete Rhythm Makers Sessions 1937 - 1938 - Volume 3» и «Je Suis Comme Je Suis - I Am What I Am» группы Juliette Gréco.

Текст песни

C'était le beau temps où j’avais ma vertu Tu l’as eue aussi, t’en souviens-tu? Et je savais bien que viendrait le moment De choisir un époux, un amant S’il avait de l’argent, s’il était charmant Même en semaine, si son col était blanc Et si par veine, il m’offrait son cœur et son nom Moi, je lui dirais non Il ne faut jamais baisser les yeux L’indifférence vaut mieux Bien que la Lune brille en les cieux Et que le bateau dorme sur les flots bleus Mon cœur est silencieux Il vaut mieux, bien mieux Ne pas livrer son cœur Et ne montrer que calme et froideur Faire attendre, cela n’est pas bon Je réponds tout de suite non Un homme du Kent est venu le premier Et c'était un gentil cavalier Le deuxième était aussi riche qu’un roi Le troisième était fou d’amour pour moi Ils avaient de l’argent, ils étaient charmants Même en semaine, leurs faux-cols étaient blancs Très galamment, ils m’ont offert leur cœur et leur nom Moi, je leur ai dit non Alors un beau jour où le ciel était clair Vint celui qui ne m’a rien offert Sans me saluer, dans ma chambre, il entra Sur mon lit, son chapeau il jeta Il n’avait pas d’argent, il n'était pas charmant Même le dimanche, son col n'était pas blanc Il n’a pu m’offrir qu’avec lui de souffrir Mais je n’ai pas dit non Devant lui, j’ai dû baisser les yeux C’est lui qui m’a plu le mieux La Lune scintillait dans les cieux Et le grand bateau voguait sur les flots bleus Mon cœur n'était plus silencieux Je n’avais plus qu'à lui livrer tout mon cœur Pour l’amour, il n’est pas de raison Et le jour où passe le bonheur On ne saurait pas dire non

Перевод песни

Это была прекрасная погода, когда у меня была моя добродетель У тебя тоже было это, ты помнишь? И я знал, что наступит момент Выбрать супруга, любовника Если бы у него были деньги, если бы он был очарователен Даже в будние дни, если его воротник был белым И если по вене он предложил мне свое сердце и его имя Я бы сказал ему «нет». Никогда не опускайте глаза Безразличие лучше Хотя Луна сияет на небесах И что лодка спит на синих волнах Мое сердце молчит Это лучше, намного лучше Не доставляйте свое сердце И показывать только спокойствие и холодность Ожидание, это нехорошо Я сразу отвечаю Сначала пришел мужчина из Кента И он был нежным всадником Второй был столь же богат, как и король Третий был сумасшедшим о любви ко мне У них были деньги, они были прекрасны Даже в будние дни их ошейники были белыми Очень любезно, они предложили мне свое сердце и их имя Я сказал им нет. Тогда в один прекрасный день, когда небо было ясно Пришел тот, кто ничего мне не предложил Не приветствуя меня, в моей комнате он вошел На моей кровати его шляпа бросила У него не было денег, он не был очаровательным Даже в воскресенье его воротник не был белым Он мог только предложить мне с ним страдать Но я не сказал «нет». Перед ним мне пришлось опускать глаза Это он мне больше всего нравился Луна сверкала в небе И великая лодка, плавающая на синих волнах Мое сердце перестало молчать Все, что я должен был сделать, это дать ему мое сердце Для любви нет причин И день счастья случается Нельзя сказать