Juliette Gréco - La place aux ormeaux текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La place aux ormeaux» из альбома «The Legend of Chanson» группы Juliette Gréco.
Текст песни
En trente-neuf, cette année-là On commençait de faire la guerre Moi, j'étais trop petite, je ne comprenais pas Ce que c'était la guerre Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière Ou je jouais aux caches sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux Il n’y avait plus de fêtes, plus de bals populaires Il n’y avait plus qu' des vieux sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux On prenait Radio Londres en cachette, derrière L’ombre de nos rideaux Tandis qu’on découpait la France en deux morceaux Et puis, ce fut enfin L’année quarante-cinq En quarante-cinq, cette année-là On finissait de faire la guerre Moi, qui avais grandi, je ne comprenais pas Pourquoi faire la guerre Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière Des garçons m’embrassaient sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux Y avait des bals partout, plein de bals populaires On célébrait des noces sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux On prenait le soleil, s’enivrait de lumière On tirait les rideaux Tandis qu’on arrangeait l’Europe en plusieurs lots La guerre était finie Oui, mais enfin, depuis Depuis ce temps, tout ce temps-là On continue de faire la guerre Et moi, qui suis adulte, je n' comprends toujours pas Pourquoi faire la guerre Alors qu’il y a des fleurs, des oiseaux, des rivières Et des enfants qui s’aiment sur la place aux ormeaux Aujourd’hui, il fait beau Aujourd’hui, mais demain se pourrait-il sur Terre Qu’un paradis se meure et nous fasse défaut À tout jamais défaut? Plus d’enfants au soleil, plus de paix sur la Terre Plus de fleurs, plus d’oiseaux Mais ce n’est pas possible, il fait tellement beau Aujourd’hui, tellement beau Sur la place aux ormeaux Tellement beau
Перевод песни
В тридцать девять, в том году Мы начали вести войну Я был слишком маленьким, я не понимал. Что такое война Я посмотрел на цветы и воду реки Или я играл в кеши на площади с ушко На месте aux abalones Больше не было партий, не более популярных мячей На месте были только пожилые люди с ушко На месте aux abalones Мы тайно проводили Radio London Тень наших штор Хотя Франция была разделена на две части И, наконец, наконец Год сорок пять В сорок пять лет, в том году Мы закончили войну Я, который вырос, не понял Почему война Я посмотрел на цветы и воду реки Мальчики целовали меня на площади уха На месте aux abalones Были везде шары, полные популярных мячей Свадьба была отмечена на площади с ушко На месте aux abalones Мы взяли солнце, выпитое светом Мы потянули занавески Пока Европа была организована в несколько лотов Война закончилась Да, но С того времени все это время Мы продолжаем вести войну И я, как взрослый, все еще не понимаю Почему война Пока есть цветы, птицы, реки И дети, которые любят друг друга на месте с ушко Сегодня хорошо Сегодня, но завтра это может быть на Земле Что рай умирает и нам не удается Всегда терпеть неудачу? Больше детей на солнце, больше мира на Земле Больше цветов, больше птиц Но это невозможно, так красиво Сегодня так красиво На месте aux abalones Так красиво
