Jules De Corte - Een beetje zeer текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Een beetje zeer» из альбома «Ik zou weleens willen weten» группы Jules De Corte.
Текст песни
Er zijn in 't leven van ons allen van die Kleinigheden Die zijn als ongewenste wolken in de lucht; En 't is geen kwestie van tevreden zijn of Ontevreden Wanneer je af en toe om dat soort dingen zucht Een souvenir-tje uit een ver of een recent verleden Of een boeket verwelkte bloemen zonder meer Dat doet een heel klein beetje zeer Zomaar een heel klein beetje zeer Een klein gebedje dat je lang geleden bidden leerde Waarvoor je nu helaas te wijs bent en te groot Een kameraad, die je ten naaste bij als vriend Taxeerde Maar die je onverwacht liet zitten in de nood Dat leuke meisje, dat jij gist’ren nog op ijs Tracteerde Maar dat nu glimlacht naar een andere meneer Dat doet een heel klein beetje zeer Zomaar een heel klein beetje zeer Een warme zomeravond die je wat romantisch maakte Die door een plotselinge kilte werd verstoord Een leuk verhaal, waarvan je dagenlang de humor Smaakte Doch door je vrienden zonder aandacht werd aanhoord Die dwaze wijze, die jouw moord-idee in één tel Kraakte Zodat 't nog minder int’ressant werd dan het weer Dat doet een heel klein beetje zeer Zomaar een heel klein beetje zeer
Перевод песни
В жизни каждого из нас Есть незначительные детали, Они как ненужные облака в небе, И дело не в удовлетворении или ... Недовольстве. Когда вы иногда вздыхаете за такие вещи, Сувенир из далекого или недавнего прошлого Или букет увядших цветов просто Немного ранит. Совсем чуть-чуть, совсем Чуть-чуть, ты научился молиться, давным-давно, За что ты теперь, к сожалению, слишком мудрый и слишком большой Товарищ, близкий тебе как друг. Оценено Но кого ты неожиданно бросил в беде, Эту милую девушку, ты все еще гадаешь на льду. Контракт, Но теперь он улыбается другому джентльмену, Который немного ранит. Совсем чуть-чуть, очень Теплая летняя ночь, которая сделала тебя немного романтичной. Что было нарушено внезапным холодом, Приятной историей, где ты проводишь дни с чувством юмора. Вкус Еще не был услышан без внимания твоими друзьями, Этот глупый мудрец, с твоей идеей убийства в мгновение ока. Треснувший, Он стал еще менее напряженным, чем погода, Которая немного ранит. Совсем чуть-чуть ...