Judy Rodman - She Thinks That She'll Marry текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «She Thinks That She'll Marry» из альбома «Karaoke: Forever Country - Singing to the Hits» группы Judy Rodman.
Текст песни
He keeps her in diamonds He brightens her days He flies her in style to the cities he plays But she’s not aware that in every town Others warm to his favors when she’s not around He took her to Paris He took her to Spain He took her for granted Wouldn’t give her his name She lives all alone In a house on a hill And thinks that she’ll marry But she never will He told her that someday He’d make her his own They’d take a vacation together in Rome Then she spoke these words Though they tore her apart: «I'm tired of you playing these games with my heart.» «Oh, I’ve given you the best years of my life «You've given nothin' but maybe some lies «I've lived all alone in a house on a hill «Thinkin' we’d marry, but we never will.» So time brought it’s wisdom Now clearly she sees She’s learned to be happy And she loves being free That he longs to hold her And make her his wife Cause there was no happiness left in his life She lives all alone in a house on a hill With good friends and good times Her life is filled In his lonely mansion He longs for her still And he thinks that she’ll marry But she never will No, she never will
Перевод песни
Он держит ее в бриллиантах, Он освещает ее дни, Он летает в ее стиле в города, в которых он играет, Но она не знает, что в каждом городе Другие согревают его милостыню, когда ее нет рядом. Он отвез ее в Париж. Он отвез ее в Испанию. Он принял ее Как должное, не дал бы ей своего имени. Она живет совсем одна В доме на холме И думает, что выйдет замуж, Но никогда не выйдет. Он сказал ей, что однажды Сделает ее своей. Они отдыхали вместе в Риме, А потом она произнесла эти слова, Хотя они разрывали ее на части: " я устала от того, что ты играешь в эти игры со своим сердцем" . " О, я отдала тебе лучшие годы своей жизни. "Ты не дал ничего, кроме, может, какой-то лжи, я жил один в доме на холме, думая, что мы поженимся, но мы никогда не поженимся"» Итак, время принесло мудрость, Теперь она ясно видит, Что она научилась быть счастливой, И она любит быть свободной, Что он жаждет обнять ее И сделать ее своей женой, Потому что в его жизни не осталось счастья. Она живет в полном одиночестве в доме на холме С хорошими друзьями и хорошие времена, Ее жизнь наполнена Его одиноким особняком, Он все еще жаждет ее, И он думает, что она выйдет замуж, Но она никогда не выйдет. Нет, она никогда не будет.