Josh Woodward - Swimming to Cambodia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Swimming to Cambodia» из альбома «Crawford Street» группы Josh Woodward.

Текст песни

The flicker of the tv and a long forgotten memory Are the only things you’ll ever leave behind The dust that’s on the floor, there’s noone at your door Now tell me, do you really think you’re free? The war is done, my friend, you fought until the end You threw your white flag down Morning, noon and night, you always seemed to lose the fight Spalding, where the hell are you? You say that the grasses are greener and everything’s cleaner on their shores Today is the day where you’re going to swim to cambodia You once were lit ablaze with the fire of your younger days You blinded everyone you met You never were the same, since dublin’s night consumed your flame And stole the matches from your pocket The hudson’s freezing, but your braincells keep on squeezing 'round the Thought that you must swim away today From the staten island ferry on the coldest night in january It’s cambodia or bust You once had feared the man who held you in his hand And controlled you when you sleep But now the end’s your friend, you’re reaching to extend Your white flag to the sky you once had cursed The sun is sinking and your frozen eyes are blinking At the cold atlantic nothingness ahead You take a deep sigh as you wave a passing goodbye And you set your course and swim away You say that the grasses are greener and everything’s cleaner on their shores Today is the day where you’re going to swim to cambodia

Перевод песни

Мерцание телевизора и давно забытая память- Это единственное, что ты когда-либо оставишь позади. Пыль, что на полу, никого нет у твоей двери. Теперь скажи мне, Ты правда думаешь, что свободен? Война окончена, мой друг, ты сражался до конца. Ты бросил свой белый флаг Утром, днем и ночью, ты всегда, казалось, проигрывал в битве, Сполдинг, где ты, черт возьми? Ты говоришь, что трава зеленее, а на их берегах все чище. Сегодня тот день, когда ты собираешься плыть в Камбоджу. Ты когда-то была зажжена огнем своих юных дней, ты ослепила всех, кого встретила, ты никогда не была прежней, с тех пор, как ночь Дублина поглотила твое пламя и украла спички из твоего кармана, Гудзон замерзает, но твои брейнкеллы продолжают сжимать мысль о том, что ты должна уплыть сегодня с парома Стейтен-Айленда в самую холодную ночь в январе, это Камбоджа или бюст. Ты когда-то боялся человека, который держал тебя в руке И контролировал тебя, когда ты спал, Но теперь конец-твой друг, ты тянешься, чтобы протянуть Свой белый флаг к небу, которое когда-то проклял. Солнце тонет, и твои замерзшие глаза мерцают В холодном Атлантическом ничто впереди. Ты глубоко вздыхаешь, помахивая мимолетным прощанием, Устанавливаешь курс и уплываешь. Ты говоришь, что трава зеленее, а на их берегах все чище. Сегодня тот день, когда ты собираешься плыть в Камбоджу.