Joseph Huber - Burden On the Wind текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Burden On the Wind» из альбома «Tongues of Fire» группы Joseph Huber.

Текст песни

Weren’t like when you began No longer meant for their ears or for their hands And your straight and narrow course How it shifted back and forth 'Til you lost sight of all that you could plan And now your sins, how they cling But don’t you let the words you sing Be a burden on the wind Now your bullets are long fired And your guns all retired Long resigned from the job that you were hired And the days seem so long Since the days when you were gone Now you stand silent like the truth among lies And still your ears, how they ring While you rend reason’s wings Like a burden on the wind While your friends tip-toe around Many strangers will crown You with the knowledge between love and high regard And while others forget well You can’t forget yourself Who could have known forgiveness could be so hard? And still your sins, how they sting From your days between kings Until you feel simpler things They be a burden on the wind No don’t you let the words you sing be a burden on the wind

Перевод песни

Это не было похоже на то, когда ты начинал, больше не предназначалось для их ушей или для их рук, и на твой прямой и узкий курс, как он двигался взад и вперед, пока ты не потерял из виду все, что мог спланировать, и теперь твои грехи, как они цепляются, но не позволяй словам, которые ты поешь, быть обузой для ветра. Теперь твои пули стреляют долго, И все твои пушки уволились, Давно уволились с работы, которую ты нанял, И дни кажутся такими долгими С тех пор, как ты ушел. Теперь ты молчишь, как истина среди лжи, И все еще слышишь, как они звенят, Пока ты срываешь крылья разума, Словно бремя ветра, В то время как твои друзья Будут короновать многих незнакомцев. Ты со знанием между любовью и большим уважением, Пока другие хорошо забывают. Ты не можешь забыть себя. Кто мог подумать, что прощение может быть таким тяжелым? И все же твои грехи, как они жалят С твоих дней между королями, Пока ты не почувствуешь себя проще, Они будут обузой для ветра. Нет, не позволяй словам, которые ты поешь, быть обузой для ветра.