Jose Serrano - La Canción del Olvido: "Canción de Leonello" текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Canción del Olvido: "Canción de Leonello"» из альбомов «Manuel Ausensi - Romanzas», «Antología de la Zarzuela: Dúos y Romanzas» и «Zarzuela: La Canción del Olvido» группы Jose Serrano.
Текст песни
Junto al puente de la peña Por la noche la encontré Y su guante chiquitito Le cayó a los pies Por sí un reto me lanzaba: Recogí su guante yo Y en su mano bella Puse un beso de pasión Porque al verla no se puede Resistir la tentación Por las calles solitarias Embozado, la seguí Esquivando las malicias De la gente ruin Y acercándome galante Mis respetos le ofrecí «Perdonad … por favor … Atended.""¿Qué decis?» «Que os adoro.""¡Callad! No decídmeio así.» Y escuchando su voz Yo pensé: ¡ Qué infeliz! «Mujer, primorosa clavellina Que brindas el amor Yo soy caminante Que al pasar Arranca las hojas de la flor Y sigue adelante Sin recordar tu amor.» A la dueña que la sirve Con dinero soborné Y, admirada de mi rasgo Saludó y se fué Y al decir la cortesana: «Caballero, que yo espero A mi galán» En mi fiel acero Puse mano, sin dudar Que mi espada se enardece Con la sombra de un rival Convencida y conquistada En mi brazo se apoyó Y escuchaba mis embustes Llena de ilusión Al llevarla a su palacio Mis finezas repetí: «¡ Dulce bien!» «Me engañáis.» «No acostumbro a mentir.» «¿Volveréis?» «¿Cómo no?» «Va veré si fingís.» Y dejándola ya De su amor me reí «Mujer, primorosa clavellina Que brindas el amor Yo soy caminante Que al pasar Arranca las hojas de la flor Y sigue adelante Sin recordar tu amor.»
Перевод песни
Рядом с мостом Пенья Ночью я нашел ее. И его маленькая перчатка Он упал на ноги. Сам по себе вызов бросил меня: Я взял его перчатку. И в его руке. Я положил поцелуй страсти Потому что, увидев ее, вы не можете Сопротивляться По одиноким улицам И я последовал за ней. Уклонение от злодеяний От людей. И приближался галантно. Мое почтение я предложил ему "Простите ... пожалуйста. … Обслужите.""Что ты скажешь?» "Я обожаю вас.""Заткнитесь! Не говори так.» И слушая его голос Я подумала: как несчастна! "Женщина, Приморская клавеллина Что ты предлагаешь любовь Я ходок. Что при прохождении Срывает листья с цветка И продолжай. Не вспоминая свою любовь.» Хозяйка, которая ее обслуживает С деньгами я подкупил И, восхищаясь моей чертой Он поздоровался и ушел. И, говоря куртизанка: "Джентльмен, я надеюсь Мой член» В моей верной стали Я положил руку, не колеблясь Пусть мой меч рассыпается. С тенью соперника Убежденная и завоеванная В моей руке он опирался И я слышала, как он ругается. Полный иллюзии Отвезя ее во дворец. Мои тонкости я повторил: "Сладко хорошо!""Вы обманываете меня.» "Я не привык лгать.» "Вы вернетесь?""Как нет?» "Я посмотрю, притворитесь ли вы.» И оставив ее. От его любви я засмеялся "Женщина, Приморская клавеллина Что ты предлагаешь любовь Я ходок. Что при прохождении Срывает листья с цветка И продолжай. Не вспоминая свою любовь.»