José Alfredo Jiménez - El Camino de la Noche текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «El Camino de la Noche» из альбомов «Muchacha Bonita», «RCA 100 Anos De Musica - Segunda Parte», «Las 100 Clasicas Vol. 2» и «Que Te Vaya Bonito» группы José Alfredo Jiménez.
Текст песни
Me voy por el camino de la noche Dejando que me alumbren las estrellas Me voy por el camino de la noche Porque las sombras son mis compañeras Te quiero y no me he dado por vencido Algún día volveré por tu cariño Te quiero y no me creas arrepentido Porque mi gran amor no tiene olvido No me importa que vayas donde vayas No me importa que trates de perderte Yo te encuentro mujer hasta en la muerte Más allá de la pena y del dolor Me voy por el camino de la noche Dejando que me alumbren las estrellas Me voy por el camino de la noche Porque las sombras son mis compañeras No me importa que vayas donde vayas No me importa que trates de perderte Yo te encuentro mujer hasta en la muerte Más allá de la pena y del dolor Me voy por el camino de la noche Dejando que me alumbren las estrellas Me voy por el camino de la noche Porque las sombras son mis compañeras
Перевод песни
Я иду по ночному пути Позвольте мне осветить звезды Я иду по ночному пути Потому что тени-мои спутники. Я люблю тебя, и я не сдался Когда-нибудь я вернусь за твоей любовью. Я люблю тебя и не верь мне. Потому что у моей великой любви нет забвения Мне все равно, куда ты идешь. Мне плевать, что ты пытаешься потерять себя. Я нахожу тебя женщиной до смерти. Помимо горя и боли Я иду по ночному пути Позвольте мне осветить звезды Я иду по ночному пути Потому что тени-мои спутники. Мне все равно, куда ты идешь. Мне плевать, что ты пытаешься потерять себя. Я нахожу тебя женщиной до смерти. Помимо горя и боли Я иду по ночному пути Позвольте мне осветить звезды Я иду по ночному пути Потому что тени-мои спутники.