Jorge Cafrune - Milonga del Solitario текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Milonga del Solitario» из альбомов «Jorge Cafrune-Los Elegidos», «Grandes Del Folklore», «ARGENTINISIMA VOL.3 - CANTORES Y AMIGOS INOLVIDABLES», «Jorge Cafrune Cronología - Lindo Haberlo Vivido ... para Poderlo Contar (1970)», «Yupanqui Por Cafrune» и «Jorge Cafrune Cronología - Que Seas Vos (1964)» группы Jorge Cafrune.
Текст песни
Me gusta, de vez en cuando, perderme en un bordoneo, porque bordoneando veo, que ni yo mismo me mando. Las cuerdas van ordenando, los rumbos del pensamiento, y en el trotecito lento de una milonga campera, va saliendo campo ajuera, lo mejor del sentimiento. Ninguno debe pensar, que vengo en son de revancha. No es mi culpa si en la cancha, tengo con qué galopear. El que me quiera ganar, hai' tener buen parejero. Yo me quitaré el sombrero, porque así me han enseñao, y me doy por bien pagao, dentrando detrás del primero. Siempre bajito he cantao, porque gritando no me hallo. Grito al montar a caballo, si en la caña me he bandeao. Pero tratando un versiao, ande se cuenten quebrantos, apenas mi voz levanto para cantar despacito. Que el que se larga a los gritos, no escucha su propio canto. Toda la noche he cantau, con el alma estremecida, que el canto es la abierta herida, de un sentimiento sagrau. A naides tengo a mi lau, porque no busco piedad. Desprecio la caridad, por la vergüenza que encierra. Soy como el lión de las sierras: ¡ vivo y muero en soledad ¡. Adicionar en la playlist Acordes Descarga en el teléfono móvil Imprimir Corregir
Перевод песни
Мне нравится, время от времени, заблудиться на бордюре, потому что граничит я вижу, я сам не командую. Струны идут по порядку., румы мысли, и в медленном беге от милонга кемпера, он выходит на поле., лучшее чувство. Никто не должен думать, я прихожу в реванш. Это не моя вина, если на суде, у меня есть чем заняться. Тот, кто хочет меня победить., хай ' иметь хорошую пару. Я сниму шляпу., потому что так меня научили., и я отдаю за это должное., за первым. Я всегда буду петь., потому что кричать Я не умею. Крик во время верховой езды, если на тростнике, то и я. Но попытка версии, - я не знаю, что это такое., едва мой голос поднялся чтобы петь медленно. Что тот, кто пошел на крики, он не слышит собственного пения. Всю ночь я пел., с содрогающейся душой, что пение-это открытая рана, от чувства саграу. У наидеса есть мой Лау, потому что я не ищу милосердия. Я презираю милосердие, из-за стыда, который она испытывает. Я как Лион пилы.: я живу и умираю в одиночестве. Добавить в плейлист Аккорды Скачать на мобильный телефон Печатать Исправить