Jokeren - Det Ku' Ha' Været Dig текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Det Ku' Ha' Været Dig» из альбома «50 Stærke Danske Club Hits Vol. 2» группы Jokeren.
Текст песни
Ey homie Tjek ud det her øh Cool hvis du kunne gi mig 5 svin Siger tak for sangen der Respekt og alt det men øhh Men øh lad vær med at behandle mig som en fucking øh stjerne Eller en kendt som om det var en kvalitet i sig selv, så Hvis du ved jeg mener For hey det ku ha været dig, der var mig… (Vers 1) Det kunne have været dig der dedikerede dit liv til at Underholde folk og drikke dig stiv Det ku ha været mig Der tog en sikker rute Og sad og var gammel og fed Når det gav pote Det ku ha været dig der elskede ord Så meget at du ridsede dem ind i skolens bord Det ku ha været mig Der skrev mine stile Og holdt' mig til emnet og fik krydser og pile Det ku ha været dig Der tog ud i verden Det ku ha været dig der føler nærver og smærten Og det ku ha været mig der blev en stor betjent Det ku sågar ha været dig Der gerne ville være kendt Det ku ha været dig der blev overvåget Det ku ha været mig der betalte i toget Men det burde vær dig Der forstod at livet er et spørgsmål om valg og ik er givet… (Omkvæd) Det ku ha været dig men du greb aldrig chancen Har du bollerne til at stå distancen? Prøv at vend den Se dig selv i spejlet Det kun din egen skyld hvis du mener du har fejlet For livet det består af valg og konsekvenser Og der er ingen trøste præmie hvis du venter Men tænk lige først hva det er du går ind til Det dit liv, din kamp, oh boy vend det… (Vers 2) Det ku ha været mig der havde en kone jeg elsker Det ku ha været dig der sku ha fisse til fester Og det ku ha været mig der gik ind bagefter Og sad i familiens skød og var verdensmester Det ku ha været dig der tog stoffer for a klare d Hvis du vil ha mit job sir' du bare til For det ku ha vært dig der var mig og det er det Det er derfor du kan kende dig selv I al din smerte Det ku ha vært mig der ville ha en autograf Det ku ha været dig der tog den og gik derfra Men yo det ik mit job at stå til rådighed I tide og utide for din meningsmidel nådighed Så lad journalisterne om at interwieve mig Og når jeg står på scene må du hjertens gerne bue mig Men indtil da så husk at livet er et spørgsmål om valg og ik er givet… (Omkvæd) Det ku ha været dig Men du greb aldrig chancen Har du bollerne til at stå distancen? Det kun din egen skyld hvis du mener du har fejlet For livet består af valg og konsekvenser Og der er ingen trøstepræmie hvis du venter Men tænk lige over først hvad det er du går ind til Det dit liv, din kamp, oh boy vend det… Det ku ha vært dig, (ekko) * 7 Ah aha ah aha ah aha (Vers 3) Ey yo Det ku ha været dig der stod og var fornærmet Det ku ha været mig der stod og rev dig i ærmet Det ku ha været dig Der var Robert Hansen Og flækkede læben på ham der stikker svansen Det ku ha været dig men sårn er det bare ik Så lad mig være i fred Du sutter bare pik I væmlige groupier gir mig kvalme Og det får fandme os glamouren til at falme Så la vær at opføre dig som en nøgen tøjte Det cool hvis du taler til mig i øjenhøjde Gir 5 sit tak for sangen og god vind Jeg står selv og jubler Når toget klapper 2 går ind Det fint nok at være fan Men slip min pik stodder Smut over og genere dem fra Big Brother Og når du gør det så mind dem om at livet Er et spørgsmål om valg og ik er givet… (Omkvæd) Det ku ha været dig Men du tog aldrig chancen Har du bollerne til at stå distancen? Prøv og vend den, og se dig selv i spejlet Det er kun din egen skyld hvis du mener du har fejlet For livet består af valg og konsekvenser Og der er ingen trøstepræmie hvis du venter Men tænk lige først over hva du går ind til Det dit liv, din kamp, og boy vend det (Vers 4) Yeah Det ku ha været dig Yo Shout out til alle min homie Tim og Julie Jørgensen der Til Robert Hansen Og til Jon og alle andre der rydder alle fucking forsider der Yo Er yo d ku ha været dig der var dem Sårn er det Der!
Перевод песни
Эй, братишка. Зацени это. Круто, если бы ты мог дать мне пять свиней, скажи спасибо за эту песню, Уважай меня и все такое, но ... Но не обращайся со мной, как со звездой. Или кому-то известно, что это было само по себе, так что ... Если ты понимаешь, что я имею в виду ... Потому что, эй, ты могла бы быть мной ... (Куплет 1) Это мог быть ты, кто посвятил свою жизнь Развлечению людей и напрасной Трате времени, это мог быть я. Это был безопасный путь , старый и толстый, Когда все было кончено, Ты мог бы полюбить слова. Так сильно, что ты поцарапал их на школьном столе. Это мог бы быть я. Вот где я писал свои очерки И придерживался сути, и получал кресты и стрелы, Это мог быть ты. Кто ушел в мир, Ты мог бы быть тем, кто чувствует грув и мазок. И я мог бы стать великим копом. Это мог быть даже ты. Кто хотел бы знать, Что за тобой могли наблюдать? Это могла быть моя оплата в поезде. * Но это должен быть ты. * Кто понял, что жизнь-это вопрос выбора, а не отдачи... (Припев)) Это мог быть ты, но ты никогда не рисковал. У тебя есть яйца, чтобы пройти расстояние? Попробуй перевернуть ее. Посмотри в зеркало, Это только твоя вина, если ты думаешь, что потерпел неудачу. Для жизни это выбор и последствия, И нет утешительного приза, если ты ждешь, Но сначала подумай о том, во что ввязываешься. Это твоя жизнь, твоя борьба, О, парень, измени ее... (Куплет 2) Возможно, у меня была жена, которую я люблю, Ты могла быть той, у кого была Киска на вечеринках . И это могла быть я, которая вошла позже. * И сидел за пазухой семьи * * и был чемпионом мира * Ты мог бы быть тем, кто делает наркотики для четкого Ди, Если хочешь моей работы, ты просто делаешь. Ведь это мог быть ты, кто был мной, и именно Поэтому ты узнаешь себя. Во всей твоей боли Я мог бы быть тем, кто хотел автограф. Ты мог бы быть тем, кто забрал ее и ушел. Но это не моя работа-быть свободным. * Время и время для того, чтобы твое мнение-искало пощады, * Тогда позволь репортерам связать меня. * И когда я на сцене, * * я бы хотел, чтобы ты выгнул меня, * Но до тех пор помни, что жизнь - это вопрос выбора, а не отдачи ... (Припев)) Это мог быть ты. Но ты никогда не рисковал, У тебя есть яйца, чтобы пройти дистанцию? Это только твоя вина, если ты думаешь, что потерпел неудачу. Жизнь-это выбор и последствия, И нет утешительного приза, если ты ждешь, Но сначала подумай о том, во что ввязываешься. Это твоя жизнь, твоя борьба, О, парень, измени ее... Она могла бы принять тебя, (Эхо) * 7 Ах ах ах ах ах ах ах ах ах ах ах ах ах ах ах (Куплет 3) Эй, эй! Ты мог бы быть тем, кого обидели. Я мог бы быть тем, кто тянет тебя за рукав. Это мог быть ты. Там был Роберт Хансен, И он расколол губу на парня, который засовывает педика. Это мог бы быть ты, но это не Значит, что ты оставишь меня в покое. Ты просто сосешь член. От твоих мерзких фанаток меня тошнит. И это делает нас чертовски гламурными, Так что не веди себя, как голая шлюха. Это круто, если ты говоришь со мной на уровне глаз. Дайте 5 его Спасибо за песню и удачи, Я аплодирую себе, Когда поезд хлопает 2. Это нормально-быть фанатом, Но отпусти мой член, ублюдок. Иди, потревожь их у старшего брата. И когда ты это сделаешь, напомни им, что жизнь- Это вопрос выбора, а не отдачи... (Припев)) Это мог быть ты. Но ты никогда не рисковал, У тебя есть яйца, чтобы пройти дистанцию? Попробуй перевернуть и посмотреть в зеркало, Это только твоя вина, если ты думаешь, что потерпел неудачу. Жизнь-это выбор и последствия, И нет утешительного приза, если ты ждешь, Но сначала подумай о том, во что ввязываешься. Это твоя жизнь, твоя борьба, и парень все исправит. (Куплет 4) Да. Это мог быть ты. Йоу! Кричи всем моим братишкам! Тим и Джули Йергенсен За Роберта Хансена, За Джона и всех остальных, кто прочищает все эти чертовы первые страницы. Йоу! Ты мог бы быть там, где они Ранили, это Там!
