Johnny Mathis - It's De-Lovely текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «It's De-Lovely» из альбома «All My Succès» группы Johnny Mathis.

Текст песни

Miscellaneous It’s De-lovely Written by Cole Porter This version did not chart but In 1936 Leo Reisman put it at # 7 and In 1937, 3 versions charted: Eddy Duchin (#1), Shep Fields (#9), and Will Osborne (#14) Sung in the 1936 musical «Red, Hot, and Blue» by Ethel Merman and Bob Hope The 1936 movie «Anything Goes» did NOT include this song but it was sung in the 1956 re-make by Mitzi Gaynor and Donald O’Connor. Bing Crosby starred in both films but did not sing this one! I feel a sudden urge to sing the kind of ditty that invokes the Spring So, control your desire to curse while I crucify the verse This verse I’ve started seems to me the «Tin Pan-tithesis» of melody So to spare you all the pain, I’ll skip the darn thing and sing the refrain The night is young and the skies are clear And if you want to go walkin', dear It’s delightful, it’s delicious, it’s de-lovely I understand the reason why You’re sentimental, well so am I It’s delightful, it’s delicious, it’s de-lovely You can tell at a glance what a swell night this is for romance You can hear Mother Nature murmuring low «Let yourself go» So please be sweet, my chickadee And when I kiss ya, say to me «It's delightful, it’s delicious, it’s delectable, it’s delirious, It’s dilemma, it’s de limit, it’s deluxe, it’s de-lovely» It’s delightful, it’s de-lovely It’s delightful, it’s delicious, it’s de-lovely You can tell at a glance what a swell night this is for romance You can hear dear Mother Nature murmuring low «Let yourself go» So please be sweet, my chickadee And when I kiss ya, just say to me «It's delightful, it’s delicious, it’s delectable, it’s delirious, It’s dilemma, it’s de limit, it’s deluxe, it’s de-lovely»

Перевод песни

Разное это De-lovely, написанная Коулом Портером, эта версия не рисовала, но в 1936 году Лео Рейсман поставил ее на номер 7, а в 1937 году три версии charted: Eddy Duchin (#1), Shep Fields (#9) и Will Osborne (#14) спели в 1936 году мюзикл «Red, Hot и Blue» Этель Мерман и Боб надеются, что фильм 1936 года «что угодно идет» не включал эту песню, но она была спета в 1956 году, переделана Мицци Гейнором и Дональдом О'Коннором. оба фильма, но не спели этот! Я чувствую внезапное желание спеть такую песенку, которая вызывает весну, Так что, контролируйте свое желание проклинать, пока я распинаю куплет, Этот куплет, который я начал, кажется мне» оловянной кастрюлей " мелодии, Чтобы избавить вас от всей боли, я пропущу проклятие и спою припев. Ночь молода, и небеса чисты. И если ты хочешь пойти гулять, дорогая, Это восхитительно, это восхитительно, это чудесно. Я понимаю, почему Ты сентиментальна, как и я. Это восхитительно, это восхитительно, это прелестно. Ты можешь сразу сказать, что это за ночь для романтики. Ты слышишь, как мать-природа тихо бормочет: "отпусти себя!» Так что, пожалуйста, будь милой, моя цыпочка. И когда я поцелую тебя, скажи мне. "Это восхитительно, это восхитительно, это восхитительно, это безумно, Это дилемма, это предел, это роскошно, это прелестно" Это восхитительно, это прелестно, Это восхитительно, это восхитительно, это восхитительно, это прелестно. Ты можешь сразу сказать, что это за ночь для романтики. Ты слышишь, как дорогая матушка-природа тихо бормочет: "отпусти себя!» Так что, пожалуйста, будь милой, моя цыпочка. И когда я поцелую тебя, просто скажи мне. "Это восхитительно, это восхитительно, это восхитительно, это безумно, Это дилемма, это предел, это роскошно, это прелестно"»