John Williamson - Diggers Of The Anzac (This Is Gallipoli) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Diggers Of The Anzac (This Is Gallipoli)» из альбомов «Looking For A Story», «His Favourite Collection», «A Hell Of A Career» и «Anthems - A Celebration of Australia» группы John Williamson.

Текст песни

Things’ll never be the same in Port Lincoln Since they rolled the cameras there Roll up and be a movie extra Take it lightly if you dare Give the man a uniform Give the man a gun He’s your younger brother He’s your only son This is Gallipoli They coulda been ya mates They coulda been me Ya can’t blame a bloke who likes adventure He saw the posters on the wall See the world through the sights of a rifle Grab ya mates and go to war And give the man a bayonet Give the man a hat Land him on the beaches Eight thousand never came back A rat-a-tat-tat This is Gallipoli And don’t you forget You are the Diggers of the Anzac Slap bang in the middle of an ambush The johnny turk was all around Sitting ducks fled like nine-pins But the Diggers held their ground And men like Simpson upheld the spirit Of the Digger who gives a mate a hand And in the end they showed the world The spirit of Australia So things’ll never be the same in Port Lincoln Since they made a movie there Knock off the shearing And knock off the fishing Bring up the clippers and knock off the hair Give the man a uniform Give the man a gun He’s your younger brother He’s your only son This is Gallipoli And don’t you forget You are the Diggers of the Anzac This is Gallipoli And don’t you forget You are the Diggers of the Anzac

Перевод песни

В порт-Линкольне все будет По-другому с тех пор, как там прокатили камеры. Свернись и будь лишним фильмом, Будь осторожен, если посмеешь Дать мужчине униформу, Дай ему пистолет. Он твой младший брат, Он твой единственный сын, Это Галлиполи, Они могли бы быть твоими друзьями, Они могли бы быть мной. Ты не можешь винить парня, который любит приключения. Он увидел плакаты на стене. Посмотри на мир сквозь прицелы ружья, Хватай своих товарищей и отправляйся на войну, Дай человеку штык, Дай человеку шляпу, Посади его на пляж, Восемь тысяч никогда не возвращались, Крыса-ТАТ-ТАТ. Это Галлиполи, и не забывай, что ты-копатели АНЗАКа шлепка в середине засады, Джонни Терк был повсюду, сидя уток, бежал, как девять булавок, но копатели держали свою землю, а мужчины, как Симпсон, поддерживали дух копателя, который протягивает руку другу, и, в конце концов, они показали миру дух Австралии, поэтому все никогда не будет прежним в порт-Линкольне, с тех пор как они сняли фильм, сбросили с ножниц и сбросили рыбалку, воспитали и сбросили с ног мужчину, и сбили с ног. пушка ... Он твой младший брат, Он твой единственный сын, Это Галлиполи, И не забывай, Что ты копатель Анзака. Это Галлиполи, И не забывай, Что ты-копатели Анзака.