John Mogensen - Karl Og Ann-Cathrin' текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Karl Og Ann-Cathrin'» из альбомов «Livet Skal Jo Leves, Vil Du Ha’ En Skrå?» и «Nordstjernen» группы John Mogensen.

Текст песни

På en bænk i Christiania sidder Karl og Ann-Cathrin´ Den er helt gal med humøret, deres drøm er en ruin De ska´ flytte inden længe ud a´ vagten, ud igen Til en fremtid tem´lig håbløs, for hvor fa´en ska´ de ta´ hen? Sat på gaden, hvem bekymrer sig om Karl og Ann-Cathrin‚ Karl og Ann-Cathrin´ Karl og Ann-Cathrin´ Ud a´ STADEN hvor de netop havde fundet melodi´ Porten i for Karl og Ann-Cathrin´ Da de mødtes var de nede, hver for sig og han især Men i STADEN fandt de sammen, det var tyd´ligt for enhver De blev glade for hinanden, og for livet ikke mindst End´lig var der noget at slås for med en chance for gevinst Sat på gaden … Så´ det ud, kære venner, klar jer selv‚ og find et job Den besked er svær at snuppe, når man just er kommet op Og de stirrer blot på manden, han er ikke særlig stor Men de tænker inderst inde: Mon han får det sidste ord? Sat på gaden …

Перевод песни

На скамейке в Кристиании Карл и Энн-Катрин, все не Так с твоими душами, твоя мечта-руина, Им придется съехать скоро, снова. За будущее, довольно безнадежное, куда, черт возьми, они идут? Выйди на улицу, кого волнует Карл и Энн-Катрин? Карл и Энн-Катрин, Карл и Энн-Катрин уехали Из города, где они только что нашли мелодию " Врата" для Карла и Энн- Катрин, когда они встретились, они были раздельно, и он, в частности. Но в городе они собрались вместе, это было ясно всем. Они полюбили друг друга и жизнь, не в последнюю очередь. Наконец, было за что бороться, имея шанс на прибыль. * Выходи на улицу, * Это было похоже на то, друзья мои, позаботьтесь о себе и получите работу? Это послание трудно принять, когда вы только что подошли. И они просто пялятся на человека, он не очень большой. Но в глубине души они думают, думаешь, он получит последнее слово? * Выходи на улицу, *