John McDermott - The Spinningwheel текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Spinningwheel» из альбома «When I Grow Too Old To Dream» группы John McDermott.
Текст песни
Mellow the moonlight to shine is beginning Close to the window yound Eileen is spinning Bent over the fire her blind grandmother sitting Is crooning and moaning and drowsily knitting Eileen achara I hear someone tapping 'Tis the ivy dear mother against the glass flapping Eilly I surely hear somebody sighing 'Tis the sound mother dear of the summer winds dying Merrily, cheerily, noiselessly whirring Swings the wheel, spins the wheel while the foot’s stirring Sprightly and brightly and airily ringing Thrilss the sweet voice of the young maiden singing What’s that noise I hear at the window I wonder 'Tis the little birds chirping the holly bush under What makes you be shovin' and moving your stool on And singing all wrong that old song of the coolin' There’s a form at the casement the form of her true love And he whispers with face bent I’m waiting for you love Get up on your stool through the lattice step lightly We’ll rove in the grove while the moon’s shining brightly The maid shakes her head on her lips lays her fingers Steals up from her seat longs to go and yet lingers A frightened glance turns to her drowsy grandmother Puts one foot on the stool spins the wheel with the other Lazily, easily swings now the wheel round Slowly and lowly is heard now the reel’s sound Noisless and light to the lattice above The maid steps then leap to the arms of her lover Slower and slower and slower the wheel swings Lower and lower and lower the reel rings Ere the reel and the wheel stopped there ringing and moving Through the grove the young lovers by moonlight are roving
Перевод песни
Спелый лунный свет, чтобы сиять, начинает Близко к окну, Юн Эйлин кружится, Склонившись над огнем, ее слепая бабушка сидит, Кричит и стонет, и тонко вяжет. Эйлин Ачара, я слышу, как кто-то стучит. Это плющ, дорогая мама, против стеклянных хлопков. Эйли, я точно слышу, как кто-то вздыхает. Это звук, дорогой матери летних ветров, умирающий. Весело, весело, бесшумно Кружится колесо, крутит колесо, пока нога шевелится. Прямолинейно, ярко и воздушно звенит Сладкий голос молодой девичьей песни. Что это за шум, который я слышу у окна, интересно, что маленькие птицы щебечут под кустом Падуба? Что заставляет тебя толкаться и двигать своим стулом? И петь все неправильно, что старая песня о холоде. Есть форма на створке, форма ее истинной любви, И он шепчет с согнутым лицом, я жду тебя, любовь. Вставай на свой стул через решетку шаг, слегка Мы будем бродить в роще, пока ярко светит луна, Горничная трясет головой, положив пальцы, Крадет с места, жаждет уйти, но все же задерживается. Испуганный взгляд поворачивается к ее сонной бабушке, Кладет одну ногу на табурет, крутит колесо с другой. Лениво, легко качается, теперь колесо Медленно и тихо слышно, теперь звук барабана Бесшумен и светит в решетку над Ступеньками горничной, а затем прыгает в объятия своего возлюбленного. Медленнее и медленнее и медленнее колесо качается Все ниже и ниже, и опускаются кольца барабанов. Там, где катушка и колесо остановились, звенят и движутся По роще молодые влюбленные в лунном свете.