John McDermott - Christmas In The Trenches (PBS Special) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Christmas In The Trenches (PBS Special)» из альбома «A Time To Remember» группы John McDermott.

Текст песни

Oh my name is Francis Tolliver, I come from Liverpool Two years ago the war was waiting for me after school From Belgium and to Flanders, Germany to here I fought for King and country I love dear Twas Christmas in the trenches and the frost so bitter hung The frozen fields of France where still no Christmas songs were sung Our families back in England were toasting us that day There brave and glorious lads so far away I was lying with my mess mates on the cold and rocky ground When across the lines of battle came a most peculiar sound Says I now listen up me boys, each soldier strained to hear As one young German voice sang out so clear He’s singing bloody well you know, my partner says to me Soon one by one each German voice joined in in harmony The cannons rested silent and the gas cloud rolled no more As Christmas brought us respite from the war As soon as they were finished and a reverent pause was spent God Rest Ye Merry Gentlemen struck up some lads from Kent The next thing sang was Stille Nach tis Silent Night says I And in two tongues one song filled up that sky There’s someone coming towards us now the front line sentry said All sights were fixed on one lone figure trudging from their side His truce flag like a Christmas Star shone on the plane so bright As he bravely trudged unarmed into the night Then one by one on either side, walked in to No Mans Land With neither gun nor bayonet, we met there hand to hand We shared some secret brandy and we wished each other well And in a flare lit football game we gave them hell We traded chocolates, cigarettes and photographs from home These sons and father far away from families of their own Ton Sanders played the squeeze box and they had a violin This curious and unlikely band of men Soon daylight stole upon us and France was France once more With sad farewells we each began to settle back to war But the question haunted every heart that lived that wonderous night Whose family have I fixed within my sights Twas Christmas in the trenches and the frost so bitter hung The frozen fields of France were warmed, the songs of peace were sung For the walls they’d kept between us to exact the work of war Had been crumbled and were gone forever more Oh my name is Francis Tolliver, from Liverpool I dwell Each Christmas comes since World War I have learned its lesson well For the one who calls the shots won’t be among the dead and lame And on each end of the rifle we’re the same

Перевод песни

О, Меня зовут Фрэнсис Толливер, я родом из Ливерпуля. Два года назад война ждала меня после школы Из Бельгии и во Фландрию, сюда-из Германии. Я сражался за короля и страну, я люблю дорогих Твас, Рождество в окопах и мороз так горько висел На замерзших полях Франции, где до сих пор не пели рождественские песни, Наши семьи в Англии поджаривали нас в тот день, Там, храбрые и Славные парни, так далеко. Я лежал со своими друзьями по беспорядку на холодной и каменистой земле, Когда через линии битвы раздался самый странный звук, Который говорит, что теперь я слушаю меня, парни, каждый солдат напрягался, чтобы услышать, Как один молодой немецкий голос пел так ясно. Он поет чертовски хорошо, знаешь, мой напарник говорит Мне: "скоро один за другим, каждый немецкий голос соединился в гармонии". Пушки молчали, и газовое облако больше не катилось. Когда Рождество принесло нам передышку от войны, Как только они закончились, и почтительная пауза была потрачена. Боже упокой, веселые Джентльмены, завалили несколько парней из Кента, следующее, что пел, - это Stille Nach tis Тихая ночь, говорит Я, и на двух языках одна песня наполнила небо, кто - то приближается к нам, теперь часовой на линии фронта сказал, что все взгляды были зафиксированы на одной единственной фигуре, тащащащащащащащащейся с их стороны, его флаг перемирия, как Рождественская звезда, сиял в самолете так ярко, как он храбро тащился безоружным в ночь. Затем один за другим, по обе стороны, не заходил ни к одному человеку, Не имея ни ружья, ни штыка, мы встретились там рука об руку. Мы поделились секретом коньяка и пожелали друг другу всего хорошего. И в зажженной вспышкой футбольной игре мы устроили им ад. Мы торговали шоколадом, сигаретами и фотографиями из дома. Эти сыновья и отец далеко от своих собственных семей. Тон Сандерс играл в сжимающую коробку, и у них была скрипка. Эта любопытная и маловероятная группа людей вскоре дневной свет украл нас, и Франция была Францией еще раз с грустными прощаниями, каждый из нас начал возвращаться к войне, но вопрос преследовал каждое сердце, которое жило той чудесной ночью, чья семья я зафиксировал в своих глазах, Рождество в окопах и морозе, так горько повисшие замерзшие поля Франции были согретыты, песни мира были спеты для стен, которые они хранили между нами, чтобы взыскать работу войны, были разрушены и исчезли навсегда. О, Меня зовут Фрэнсис Толливер, из Ливерпуля, я живу Каждое Рождество приходит с Первой мировой войны, я выучил его урок Для того, кто называет выстрелы, не будет среди мертвых и хромых, И на каждом конце винтовки мы одинаковы.