John Martyn - Eight More Miles текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Eight More Miles» из альбомов «The Island Years» и «The Best Of The Island Years» группы John Martyn.

Текст песни

First I left old Louisville My folks said you’ll be back Well that you’ll ride on the freight train and Went whistling down the track I knew all the time I would come back I knew it from the start It’s eight more miles to Louisville Home town of my heart And it’s eight more miles of this old road The road that makes me blue And it’s eight more miles of this old road And Louisville’s in view Well I knew all the time I would come back I knew it from the start And it’s eight more miles to Louisville The home town of my heart The first I saw the city streets My eyes went wild with joy Well I did not know just how those folk Would treat a country boy Well with my country clothes and all They took me for a fool I just climbed back on the freight train And went back to Kentucky’s jewel And it’s eight more miles of this old road The road that made me blue And it’s eight more miles of this old road And Louisville’s in view Well I knew all the time I would come back I knew it from the start And it’s eight more miles to Louisville The home town of my heart Well, you could say I’m just a country boy I’ll tell you that it’s true Cos I’m going back to the old neighbourhood Just like I used to do Well I knew all the time I would come back I knew it from the start It’s just eight more miles to Louisville Home town of my heart And it’s eight more miles of this old road The road that made me blue It’s eight more miles of this old road And Louisville’s in view Well I knew all the time I would come back I knew it from the start And it’s eight more miles to Louisville The home town of my heart And it’s eight more miles to Louisville The home town of my heart And it’s eight more miles to Louisville The home town of my heart — yee-hah!

Перевод песни

Сначала я покинул старый Луисвилл. Мои родители сказали, что ты вернешься. Хорошо, что ты прокатишься на грузовом поезде и Отправишься свистеть по тропе. Я знал все время, что вернусь. Я знал это с самого начала. Еще восемь миль до Луисвилла, Родного города моего сердца, И еще восемь миль от этой старой дороги. Дорога, что делает меня синим, И это еще восемь миль от этой старой дороги И Луисвилла в поле зрения. Что ж, я знал все время, что вернусь. Я знал это с самого начала, И еще восемь миль до Луисвилла, Родного города моего сердца, Первым я увидел городские улицы, Мои глаза безумно радовались. Что ж, я не знал, как эти люди Будут обращаться с деревенским мальчиком. Что ж, моя одежда и все такое. Они взяли меня за дурака, Я просто забрался обратно на товарный поезд И вернулся в жемчужину Кентукки. И еще восемь миль этой старой дороги. Дорога, которая сделала меня синим, И еще восемь миль от этой старой дороги, И Луисвилль в поле зрения. Что ж, я знал все время, что вернусь. Я знал это с самого начала, И еще восемь миль до Луисвилла, Родного города моего сердца. Что ж, ты можешь сказать, что я всего лишь деревенский парень. Я скажу тебе, что это правда. Потому что я возвращаюсь в старый район, Как раньше. Что ж, я знал все время, что вернусь. Я знал это с самого начала. Это всего лишь восемь миль до Дома Луисвилля моего сердца, И еще восемь миль от этой старой дороги. Дорога, которая сделала меня грустной. Это еще восемь миль от этой старой дороги, И Луисвилль в поле зрения. Что ж, я знал все время, что вернусь. Я знал это с самого начала, И еще восемь миль до Луисвилла, Родного города моего сердца, И еще восемь миль до Луисвилла, Родного города моего сердца, И еще восемь миль до Луисвилла, Родного города моего сердца — да-ха!