John Lithgow - I'm a Manatee текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I'm a Manatee» из альбома «Sunny Side of the Street» группы John Lithgow.
Текст песни
From time to time I dream that I’m a manatee Undulating underneath the sea Unshackled by the chains of idle vanity A modest manatee, that’s me I look just like a chubby, brown banana-tee As I nose along the cozy ocean floor Immune from human folly and inanity That’s why a manatee is such a happy, herby bore I’m a manatee, I’m a manatee I’m every bit as wrinkled as my grannity No difference between my face and fanity A noble manatee, well, that’s me With the dietary habits of a manatee I never fail to lick my platter clean I sprinkle seaweed on my raisin branity The perfect manatee cuisine With my wit, sophistication and urbanity I dignify my watery domain No one near will ever hear me use profanity Because a manatee has his image to maintain I’m a manatee, I’m a manatee I keep my reputation spick and spanity No difference between my face and fanity A speakly manatee, well, that’s me Encumbered by my lumbering giganity I’m thought to be an ocean going brute The least appealing creature on the planety But to a manatee, I’m cute I prefer my world of silence and of sanity But my underwater friends don’t all agree For whenever I am dreaming I’m a manatee Somewhere a manatee is dreaming that he is me I’m a manatee, I’m a manatee Outside the fold of boring old humanity No difference between my face and fanity I’m a rolly polly, jelly rolly, sugar bowly Heart and souly manatee, that’s me
Перевод песни
Время от времени мне снится, что я ламантин Сплав под водой Нераскрытые цепями праздного тщеславия Скромная ламантина, это я, я выгляжу просто как пухлый, коричневый банановый тройник Когда я ношу вдоль уютного дна океана Невосприимчивость от человеческой глупости и безумия Вот почему ламантина - такая счастливая, травяная скука Я лазак, я ламантин Я все немного сморщен, как моя бабушка Никакой разницы между моим лицом и нежностью Благородный ламантин, ну, это я с диетическими привычками ламантина Я никогда не лижу свою пластинку чистой Я посыпаю морские водоросли на мой изюм бранности Идеальная кухня-ламантин С моим остроумием, утонченностью и урбанизмом Я доверяю своему водному домену Никто из меня никогда не услышит, что я использую ненормативную лексику Поскольку ламантин имеет свой образ для поддержания Я лазак, я ламантин Я сохраняю репутацию, Никакой разницы между моим лицом и нежностью Говоря ламантином, ну, это я, Обремененный моей громоздкой гаганией Я думаю, что океан будет грубым Наименее привлекательное существо в планетах Но ламантину, я милый Я предпочитаю свой мир тишины и здравомыслия Но мои подводные друзья не все согласны Ибо всякий раз, когда мне снится, я ламантин Где-то ламантин мечтает, что он мне Я лазак, я ламантин Вне складки скучного старого человечества Никакой разницы между моим лицом и нежностью Я робкий польский, желе ростое, сахарное безмятежное Сердце и сумасшедшая ламантина, это я