John Lee Williamson alias Sonny Boy Williamson - Early In the Morning текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Early In the Morning» из альбома «Life Time Blues (1937 - 1947)» группы John Lee Williamson alias Sonny Boy Williamson.

Текст песни

Now, when a little girl becomin' twelve years old Beginin' to think she grown Well, you can never catch that kinda Little girl at home But you have to go there early in the mornin' Baby, 'bout the break of day Now, you oughta see me grab the pillow Where my baby used to lay Now, that I’ve got a little woman Her name is, Miss Kate She told me to come to the house this mo’nin' I got there about half past eight She ask, 'I told you, come early in the mo’nin' Baby, 'bout the break of day' Now, ya oughta see me grab the pillow Where my baby used to lay I said, 'Look-a-here, woman You fool with too many men I can’t never come to see you in the evenin I have to come 'n see you when I can' You tell me, 'Come early in the mo’nin' Baby, 'bout the break of day' Now, you oughta see me grab the pillow Where my baby used to lay Well now, I said, 'Look-a-here, woman (good!) I ain’t gonna fool 'round wit' you, no mo' I know you don’t love me You out, 'round with Mr. So 'n So You tell me, 'Come early in the mo’nin' Baby, 'bout the break of day' Now, ya oughta see me grab the pillow Where my baby used to lay

Перевод песни

Теперь, когда маленькая девочка, ставшая двенадцатилетней, Начинает думать, что она выросла. Что ж, ты никогда не сможешь поймать такого. Маленькая девочка дома, Но ты должна пойти туда рано утром, Детка, на рассвете. Теперь ты должен увидеть, как я хватаю подушку Там, где лежала моя Малышка, что у меня есть маленькая женщина, Ее зовут Мисс Кейт. Она велела мне прийти в этот дом. Я добрался туда около половины восьмого. Она спросила: "я же говорил тебе, приходи пораньше, Детка, на рассвете". Теперь, ты должен увидеть, как я хватаю подушку, Где лежал мой ребенок, Я сказал: "Смотри-ка сюда, женщина, с которой Ты дурачишься, со слишком большим количеством мужчин, Я никогда не увижу тебя в эвенине. Я должен прийти и увидеть тебя, когда смогу. Ты говоришь мне: "приходи пораньше, Детка, на рассвете". Теперь ты должен увидеть, как я хватаю подушку, Где лежал мой малыш. Что ж, теперь я сказал: "Смотри-ка сюда, женщина (хорошо!) Я не собираюсь дурачиться с тобой, нет, нет!" Я знаю, ты не любишь меня. Ты выходишь, рядом с мистером, так что ... Ты говоришь мне: "приходи пораньше, Детка, на рассвете". А теперь посмотри, как я возьму подушку Там, где лежал мой малыш.