John Hiatt - Damn This Town текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Damn This Town» из альбомов «Dirty Jeans And Mudslide Hymns» и «Here to Stay - Best of 2000-2012» группы John Hiatt.

Текст песни

They killed my brother in a poker game Damn this town, I’m leavin' Daddy stayed drunk and he died insane Damn this town, I’m leavin' Mama had to work, barely raised the kids Damn this town, I’m leavin' I ain’t gonna tell ya what her youngest boy did Damn this town, I’m leavin' Damn this town I mean it this time Damn this town I’ve made up my mind Damn this town Damn this town I gotta sister who’s a thief and she’s filled with hate Now she’s gotta job working for the state Another brother just got out of the Florida Pen" Wears a bracelet on his ankle so they know where he’s been Couple of sisters made it out alright Brother in the army fightin' for his life There must be some kind of reckoning A righteous judgement for all these things That’s all I’m gonna say about my family Damn this town, I’m leavin' But maybe you’d like to know a little 'bout me Damn this town, I’m leavin' I’m fifty-eight years old, still live at home like a kid Damn this town, I’m leavin' Now I can’t let my mama tell you what her youngest boy did Damn this town, I’m leavin'

Перевод песни

Они убили моего брата в покере. Черт возьми, этот город, я бросаю Папу, он остался пьяным и умер безумным. Черт возьми, этот город, я ухожу. Мама должна была работать, едва растила детей. Черт возьми, этот город, я ухожу, Я не собираюсь говорить тебе, что сделал ее младший мальчик. Черт возьми, этот город, я ухожу. Будь проклят этот город! В этот раз я серьезно. Будь проклят этот город! Я принял решение. Будь проклят этот город! Будь проклят этот город! У меня есть сестра, которая ворует, и она полна ненависти. Теперь она должна работать на государство. Еще один брат только что вышел из Флоридской ручки " Носит браслет на щиколотке, чтобы они знали, где он был, Пара сестер все исправила. Брат в армии сражается за свою жизнь. Должно быть, есть какое-то Оправданное суждение за все эти вещи, Это все, что я собираюсь сказать о своей семье. Черт возьми, этот город, я ухожу, Но, может быть, ты захочешь узнать немного обо мне? Черт возьми, этот город, я ухожу, Мне пятьдесят восемь лет, я все еще живу дома, как ребенок. Черт возьми, этот город, я ухожу. Теперь я не могу позволить своей маме рассказать тебе, что сделал ее младший мальчик. Черт возьми, этот город, я ухожу.