John Hartford - I Would Not Be Here текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Would Not Be Here» из альбома «Live At College Station Pennsylvania» группы John Hartford.
Текст песни
I would not be here if I hadn’t been there And I wouldn’t been there if I hadn’t just turned On Wednesday the third in the late afternoon Got to talking with George who works out in the back And only because he was getting off early To go see a man at a Baker Street bookstore With a rare first edition of «Steamboats and Cotton» A book he would never have sought in the first place Had he not been inspired By a fifth grade replacement schoolteacher in Kirkwood Who was picked just at random By some man on a school board who couldn’t care less And she wouldn’t been working If not for her husband Who moved two months prior to work in the office Of a man he had met While he served in the army And only because they were in the same barracks An accident caused by a poorly made roster Mixed up on the desk of a Sargent from Denver Who wouldn’t be in but for being in back In the car he was riding before he enlisted that hit a cement truck And killed both his buddies But a back seat flew up there and spared him from dying And only because of the fault of a workman Who forgot to turn screws on a line up in Detroit Cause he hollered at Sam who was hateful that morning Hungover from drinking alone at a tavern Because of a woman he wished he’d not married He met long ago at a Jewish bar mitzvah For the son of a man who had moved there from Jersey Who managed a drugstore that sold the prescription That cured up the illness he caught way last summer He wouldn’t have caught except for some kid All contagious from fever who sat in his lap Was the son of a man who sold him insurance He met at a (trails off)
Перевод песни
Меня бы здесь не было, если бы меня там не было, И меня бы там не было, если бы я не повернулся В среду в третий день после полудня. Заговорил с Джорджем, который работает на заднем сидении, и только потому, что он рано ушел, чтобы увидеться с человеком в книжном магазине на Бейкер-Стрит с редким первым изданием «пароходов и хлопка», книгу, которую он никогда бы не искал в первую очередь, если бы он не был вдохновлен школьной учительницей в пятом классе в Кирквуде, которую наугад выбрал какой-то мужчина на школьной доске, которому было все равно, и она бы не работала, если бы не ее муж, который переехал за два месяца до работы в офис мужчины, которого он встретил, пока он служил в армии, и только потому, что в тех же казармах несчастный случай, вызванный плохо составленным реестром, перепутанным на столе Сарджента из Денвера, который не был бы там, но за то, что он был в машине, на которой он ехал, прежде чем он завербовал, что попал в цементный грузовик и убил обоих своих приятелей, но заднее сиденье взлетело туда и спасло его от смерти. И только из-за вины рабочего, Который забыл закрутить гайки в очереди в Детройте, Потому что он кричал на Сэма, который ненавидел то утро, Когда похмелье пил в одиночестве в таверне, Из-за женщины, которую он хотел не жениться. Он встретил давным-давно в Еврейском баре мицва Для сына человека, который переехал туда из Джерси, Который управлял аптекой, которая продавала рецепт, Который исцелял болезнь, которую он поймал прошлым летом. Он бы не поймал, если бы не какой-нибудь ребенок, Зараженный лихорадкой, который сидел у него на коленях, Был сыном человека, который продал ему страховку. Он встретил на a (тропы прочь).