John Gali - Dans la peau d'un bonhomme текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Dans la peau d'un bonhomme» из альбома «Street français, Vol. 3» группы John Gali.
Текст песни
Depuis les bancs de l'école, j’voulais être un bonhomme Sans savoir les galères qu’avait en tête un bonhomme Marre d’la morale, marre d'être repris Mais merde j’pensais quand est-ce que je serai maître de ma vie? J’ai vu ma mêre ramer, j’l’ai vu trimer Sans l’exemple d’un père, elle m’a élevé puis j’me suis fait La rue et ses morsures, trahisons et coups durs C’est fou ce qu’un bonhomme a dans le coeur comme points de suture Vient le temps des petites amies, vient celui des ruptures La puberté, toutes ces conneries, un passage hyper dur Les merdes perdurent, t’y perd sûr, à faire le mur Vols et injures rassurent, croyant être mûr Peu à peu les repères s’effacent comme des ratures Laissant place au conflit intérieur, autocensure T’es plus assisté, faut t’bouger, manger, t’abriter Le quotidien d’un bonhomme commence avec ces trois «-er» Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme Souvent j’cogite au temps tué sur les bancs de l'école Ambition zéro, Made in timal, peu d’idôles «Trouve toi un hobby !» m’avait dit ce prof, j’en rigole Des années après j’ai ces quatres mots pour boussole Inconscients du gachis, on flambe comme le pétrole D’autres picolent, d’autres s’affolent Le quotidien d’un bonhomme ramène aux négligences passées On frime devant les potes mais regrette les points enlevés Les dés sont jetés, les voix tracées Sur le tableau d’la vie j’ai vu nombre s’effacer D’autres s’enliser, certains lutter, les forts morfler, les faibles écraser Tout ça c’est bonhomme, une vie d’hématomes L’esprit rarement en paix même au «Home, Sweet Home» La voiture, la femme, les enfants et le chrome C’est tout c’qui trotte dans la tête d’un bonhomme qui chôme Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme Vient le moment de donner la vie, d’une femme on construit Que tu viennes d’un coin aisé ou même de la té-ci Assumer, mettre à gauche, le futur à l’esprit Sont les soucis du bonhomme, rangé ou bandit Les parents vieillissent et leurs départs s’esquissent Les yeux s’plissent, le temps glisse, les regrets s’immiscent Tatoué d’expérience, mosaïque de bien et de vice Le bonhomme prie pour une descendance épargnée d’Ibliss Viens le temps de passer le témoin à la fille ou au fils On essaie d’mettre en garde car on a la notice C’est un monde d’homme, l’a dit James brown Le destin a ses caprices et le score est au bout d’piste Petit, on peste après le temps, on souhaiterait être un bonhomme Bonhomme, on s’remémore le tout, on souhaiterait être un môme Le temps glisse, les yeux plissent, l’expérience est la somme L’enfant devient jeune homme, une fois mûr un bonhomme
Перевод песни
Со школьных скамеек я хотел быть человеком Не зная, какие галеры имел в виду человек Надоела мораль, надоело быть подхваченным Но, черт возьми, я думал, когда же я стану хозяином своей жизни? Я видел, как моя мать гребет, я видел, как она тащит Без примера отца она воспитала меня, а потом я сделал Улица и ее укусы, предательства и жестокие побои Это безумие, что парень имеет в сердце, как швы Приходит время подружек, приходит время разрывов Половая зрелость, вся эта чушь, сверхпрочный переход - Хрен с тобой, - пробормотал он. Кражи и оскорбления успокаивают, полагая, что созрели Постепенно ориентиры стираются, как ратуры Уступая место внутреннему конфликту, самоцензура Тебе больше не помогают, нужно двигаться, есть, укрываться. Ежедневно человек начинается с этих трех " - Эр» Малец, мы бы хотели быть пацаном. - Ну что ж, дружище, мы все вспомним, мы бы хотели быть детьми. Время скользит, глаза щурятся, опыт-сумма Ребенок становится молодым человеком, когда-то зрелый человек Часто я в свое время убивал на школьных скамейках Нулевые амбиции, Made in timal, мало идолов "Найди себе хобби !"сказал мне этот учитель, я смеюсь Годы спустя у меня есть эти четыре слова для компаса Не обращая внимания на Гаши, мы пылаем, как нефть Другие клюют, третьи с ума сходят. Повседневность человека возвращает к прошлому пренебрежению Я не знаю, как это сделать. Кости брошены, голоса прослежены На доске жизни я видел, как число исчезает Другие увязнуть, некоторые бороться, сильные сопли, слабые сокрушить Все это-жизнь с гематомами. Ум редко в мире даже в «Home, Sweet Home» Автомобиль, жена, дети и хром Это все, что вертится в голове парня, который хохочет Малец, мы бы хотели быть пацаном. - Ну что ж, дружище, мы все вспомним, мы бы хотели быть детьми. Время скользит, глаза щурятся, опыт-сумма Ребенок становится молодым человеком, когда-то зрелый человек Приходит время, чтобы дать жизнь, женщина строит Будь ты из какого-нибудь зажиточного уголка или даже из тройника. Предположить, положить налево, будущее в виду Забота парня, убранного или бандита Родители стареют, и их отъезды набрасываются Глаза прищурены, время скользит, сожаления проникают Татуированный опыт, мозаика добра и порока Человек молится за пощадившего потомка Иблисса Пришло время передать свидетеля дочери или сыну Мы пытаемся предупредить, потому что у нас есть инструкция - Это мир людей, - сказал Джеймс Браун. Судьба имеет свои капризы и счет в конце дорожки Малец, мы бы хотели быть пацаном. - Ну что ж, дружище, мы все вспомним, мы бы хотели быть детьми. Время скользит, глаза щурятся, опыт-сумма Ребенок становится молодым человеком, когда-то зрелый человек