Johannes Kerkorrel - Hillbrow текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с африкаанского на русский язык песни «Hillbrow» из альбомов «Vintage Afrikaans», «Grand Masters» и «Hoe Ek Voel» группы Johannes Kerkorrel.
Текст песни
Ou man sit by die straatkafees, En kyk al die mense loop heen-en-weer Boemelaars raas by die Wimpy Bar, En Fontana is oop tot laat in die aand Kaalvoet kinders in die straat, wys parkeerplek aan En hou dan die hand, en hou dan die hand, En hou oop die hand… ja Koortjie: En gee, gee, gee. Gee, gee, gee Jou sente, jou drome, jou klere vol gate, Gee jou hart vir Hillbrow Ja, gee jou hart vir Hillbrow In Quartz Straat hoor ek ‘n meisie my roep, Daar’s ‘n Hare Krishna wat vra wat ek soek En ken ek vir Jesus? Vra ‘n man op die stoep, Tussen Hillbrow records en Estoril Books En dis lank na twaalfuur, En die Hillbrow toring stuur Sy seine in die nag, sy sein in die nag, Sy sein vir die junkies wat wag, o Koortjie: En gee, gee, gee. Gee, gee, gee Jou sente, jou drome, jou toekoms vol gate, Gee jou hart vir Hillbrow, Ja, gee jou hart vir HillbrowEn die ligte gaan aan in die Chelsea Hotel, En stemme en musiek klink in elke woonstel. Ons sit in die son, drink wyn, Ons survive met ‘n helse lot pyn in hierdie land, ja Kom ons drink op die een wat sy drome oorleef, Op die een wat kry wat hy vra, jaKoortjie: En gee, gee, gee. Gee, gee, gee Jou sente jou drome, jou toekoms vol gate, Gee jou hart vir Hillbrow Ja, gee jou hart vir Hillbrow, Komaan, gee jou hart vir Hillbrow
Перевод песни
Старик сидел в уличных кафе, И посмотрите, как все люди ходят туда и обратно Boemels гневаются на баре Wimpy, И Фонтана открыта до поздней ночи Босиком детей на улице, показать парковочное место И затем держите руку и держите руку, И заткни руку ... да Пальто: И дайте, дайте, дайте. Дайте, дайте, дайте Ваши чувства, ваши мечты, ваша одежда, полная дыр, Отдайте свое сердце Хиллброу Да, отдай свое сердце Хиллброу В Quartzstraat я слышу, как меня зовут девушка, Есть Кришна волос, которая спрашивает, что я ищу И я знаю Иисуса? Спросите человека на тротуаре, Между записями Hillbrow и книгами Estoril И долго после двенадцати часов, И отправьте башню Хиллброу Его сигналы ночью, его сигнал ночью, Его сигнал к наркоманам, ожидающим, o Пальто: И дайте, дайте, дайте. Дайте, дайте, дайте Ваши чувства, ваши мечты, ваше будущее, полное дыр, Отдайте свое сердце Хиллброу, Да, отдай свое сердце Хиллброу. И в «Челси» загораются огни, Звучание голоса и музыки в каждой квартире. Мы сидим на солнце, пьем вино, Мы выживаем с огромной болью в этой стране, да, давайте выпьем того, кто выживет в своих мечтах, На том, кто получает то, что он просит, yesCard: И дайте, дайте, дайте. Дайте, дайте, дайте Вы отправляете свои мечты, ваше будущее, полное дыр, Отдайте свое сердце Хиллброу Да, отдай свое сердце Хиллброу, Давай, отдай свое сердце Хиллброу