Johanna Kurkela - Marmoritaivas текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Marmoritaivas» из альбомов «Uneni kaunein - parhaat 2005 - 2011», «Marmoritaivas» и «Uneni kaunein: Parhaat» группы Johanna Kurkela.
Текст песни
Tiedän, että en ole ainut Jolle tällä tavalla käy Että toinen on lähellä aivan Sitten häntä ei enää näy Nyt on vuoteeni liian suuri Niin jäätävän kylmäkin Ja sydäntä ympäröi muuri Kiveäkin lujemmin Tänä yönä marmoritaivas Kaartuu kattona ylle maan Kuunvalon ja pilvien leikki Sitä katsella nyt yksin saan Tuo hajonnut marmoritaivas Valuu huoneeseen valtoimenaan Olet poissa viereltäni Muttet sydämestäin milloinkaan Tunnen yhä kätesi painon Ja voin kuulla äänesikin Ja jos suljen hetkeksi silmät On kuin kanssas taas olisin Vaan kun katson nään aution huoneen Ja kätes on peitto vaan Nää harhat kuin viiniä juoneen Sua saa taas kutsumaan Tänä yönä marmoritaivas Kaartuu kattona ylle maan Kuunvalon ja pilvien leikki Sitä katsella nyt yksin saan Tuo hajonnut marmoritaivas Valuu huoneeseen valtoimenaan Olet poissa viereltäni Muttet sydämestäin milloinkaan Tämä ikävä on sellainen Että tällaista kokenut ole en Se on syvä ja jotenkin lopullinen Se painaa ja sattuu ja kuristaa Mutta kenties joskus on helpompaa Tänä yönä marmoritaivas Kaartuu kattona ylle maan Kuunvalon ja pilvien leikki Sitä katsella nyt yksin saan Tuo hajonnut marmoritaivas Valuu huoneeseen valtoimenaan Olet poissa viereltäni Muttet sydämestäin milloinkaan
Перевод песни
Я знаю, что я не единственный, Кто так закончит, Что другой будет рядом, А потом он уйдет. Теперь моя кровать слишком большая, Так холодно, И сердце окружено стеной, Крепче скалы. Сегодня ночью мраморное небо Изгибается над потолком, Игра в Лунный свет и облака. Я могу смотреть на все это в одиночестве, Что разбитое мраморное небо Капает в комнату, Ты далеко от меня. Но никогда в моем сердце Я не чувствую тяжесть твоей руки, Я слышу твой голос, И если я на мгновение закрою глаза ... Как будто я снова с тобой. * Но когда я вижу пустынную комнату, * А твоя рука-одеяло, * эти заблуждения словно вино, * * заставляют тебя снова звонить. * Сегодня ночью мраморное небо Изгибается над потолком, Игра в Лунный свет и облака. Я могу смотреть на все это в одиночестве, Что разбитое мраморное небо Капает в комнату, Ты далеко от меня. Но никогда в моем сердце. Это проблема, Которой я никогда не испытывал ничего подобного, прежде Чем она будет глубокой и каким-то образом окончательной. Это давит, ранит и душит, Но, может быть, иногда это проще. Сегодня ночью мраморное небо Изгибается над потолком, Игра в Лунный свет и облака. Я могу смотреть на все это в одиночестве, Что разбитое мраморное небо Капает в комнату, Ты далеко от меня. Но никогда в моем сердце.