Johanna Kurkela - Jos sä tarvitset mua текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Jos sä tarvitset mua» из альбомов «Uneni kaunein - parhaat 2005 - 2011», «Hyvästi, Dolores Haze» и «Uneni kaunein: Parhaat» группы Johanna Kurkela.

Текст песни

Mä en ole ehkä kovinkaan kaunis tai viisas Mut sä et näytä välittävän siitä Vaikka mä luulin etten mä ikinä riitä sulle näin Mä en ole aivan virheetönkään, useimmiten saan vain huolia aikaan Silti sä olet aivan siinä, siinä mun vierelläin Sä näet valoa siellä missä tie katoaa pimeyteen Ja poimit syliin siipirikon pilvistään pudonneen Siksi etsisin sua talviöistä tai aamuruuhkista asemilta Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut Etkä hukkuisi ihmisvirtaan Jos sä tarvitset mua Sul on siniset silmät ja katse niin varma, että mä en huomaa edes pelätä Vaikka mä tiedän että tää maailma on mennyt sijoiltaan Sä näet valoa siellä missä tie katoaa pimeyteen Ja poimit syliin siipirikon pilvistään pudonneen Siksi etsisin sua alta siltojen tai hälinästä yökahviloiden Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut Etkä hukkuisi ihmisvirtaan Aina tiedä en missä kuljen välillä taivaan ja maan Kuka nojautuisikaan nuorallatanssijaan? En pysty ihmeisiin, en edes sellaisiin joista lehdistä luetaan Silti toivon että luonas olla saan Siksi etsisin sua vaikka laitakaduilta, kellareista, syrjäkortteleista Sun nimes kirjoittaisin paidanrintaan että tuntisit mut Etkä hukkuisi ihmisvirtaan Jos sä tarvitset mua

Перевод песни

Может, я и не очень красива или мудра, Но тебе все равно. Несмотря на то, что я думал, что никогда не буду достаточно для тебя, Я не совсем безупречен. большую часть времени я просто волнуюсь. Тем не менее, ты рядом со мной, ты увидишь свет там, где дорога исчезает во тьме, и ты взял сломанное крыло из облака, вот почему я искал тебя зимними ночами или утренней лихорадкой на станциях, я бы написал твое имя на моей рубашке, чтобы ты знал меня, и ты не утонул бы в человеческом потоке, если бы ты нуждался во мне, у тебя голубые глаза и взгляд, так уверен, что я даже не вижу, чего бояться. Хотя я знаю, что этот мир разрушен, ты увидишь свет там, где дорога исчезает во тьме, и ты поднял сломанное крыло из облака, поэтому я заглядывал под мосты или в суматоху, ночные кафе, я бы написал твое имя на своей рубашке, чтобы ты знал меня, и ты не утонул бы в человеческом потоке. Я не знаю, куда я иду между небом и Землей, Кто будет опираться на танцора с канатом, я? Я не могу творить чудеса, даже те, что в газетах. И все же я надеюсь быть с тобой. Вот почему я ищу тебя на окраине, в подвалах, на окраине. Я бы написала твое имя на своей рубашке, чтобы ты знала меня, И не утонула бы в потоке людей, Если бы я была нужна тебе.