Joey Eppard - Puddle текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Puddle» из альбома «Been To The Future» группы Joey Eppard.
Текст песни
Down round my corner on 2 Elmendorf Street High in the building with a new front porch A girl in a window is deep in debate Whether to slouch or to sit up straight And I have been waking up and walking outside Down on my corner on 2 Elmendorf Street A girl in a window watches me walk by I best decide if I like to know why Oh this it not the way… All we are is all we’ve ever been, we’re gonna be And the light I thought I saw was only me A reflection of affection incomplete Just a picture in a pothole, puddle in the middle of the street So I step right up, knock on the door Straighten my shadow, I knock once more The girl from the window she’s not in the window, no But I can hear footsteps falling on stairs Oh this it not the way… All we are is all we’ve ever been, we’re gonna be And the light I thought I saw was only me A reflection of affection incomplete Just a picture in a pothole, puddle in the middle of the street The door opens up, the sky opens too I watch her eyes realize what to do So now from the window, we watch the storm blow Squadrons of raindrops filling potholes Oh this it not the way… All we are is all we’ve ever been, we’re gonna be And the light I thought I saw was only me A reflection of affection incomplete Just a picture in a pothole, puddle in the middle of the street
Перевод песни
Вниз, за мой угол, на 2-й улице Эльмендорфа, Высоко в здании с новым крыльцом, Девушка в окне глубоко в спорах, Нужно ли сутулиться или сидеть прямо, И я просыпаюсь и гуляю снаружи. На моем углу, на улице 2 Elmendorf, Девушка в окне смотрит, как я прохожу мимо, Я лучше решу, хочу ли я знать, почему. О, это совсем не так... Все, что мы есть, это все, что мы когда-либо были, мы будем, и свет, который, как я думал, я видел, был лишь отражением любви, неполным, всего лишь картина в выбоине, лужа посреди улицы, поэтому я встаю, стучу в дверь, выпрямляю свою тень, я снова стучу в девушку из окна, она не в окне, нет, но я слышу шаги, падающие на лестнице. О, это совсем не так... Все, что мы есть, это все, что мы когда-либо были, мы будем, И свет, который, как мне казалось, я видел, был лишь Отражением любви, неполным, Просто картина в выбоине, лужа посреди улицы, Дверь открывается, небо тоже открывается. Я смотрю, как ее глаза понимают, что делать. Так что теперь из окна мы наблюдаем, как шторм взрывает Эскадрильи капель дождя, заполняя выбоины. О, это совсем не так... Все, что мы есть, это все, что мы когда-либо были, мы будем, И свет, который, как мне казалось, я видел, был лишь Отражением любви, неполным, Просто картина в выбоине, лужа посреди улицы.