Joel Plaskett - Truth Be Told текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Truth Be Told» из альбома «La De Da» группы Joel Plaskett.
Текст песни
If the truth be told, you were in the bedroom Trying to find a pillow with a little more headroom Trying to find a place where nobody could find you again If the truth be told, I was on the porch (Porsche?) Trying to fight a fire with a propane torch Thinking about the colour of the leaves before they fall in the fall If the truth be told, when things got weird All my friends told me I should grow a beard «And if you can’t do that, don’t quit your day job» If the truth be told he was outta line Trying to steal your heart before you stole mine Trying to make a mountain from a molehill If the truth be told, knock knock, who is it? Ships going down, do you wanna go with it? Either way I’m splitting town as soon as possible Wanna know the truth? I was thinking bout ships In the Halifax Harbour Before they blew the city to bits In 1917 Truth be told, while you were getting drunk I was trying on clothes from your mothball truck Trying to figure out what it feels like to step inside your shoes…
Перевод песни
Если по правде говоря, ты был в спальне, Пытаясь найти подушку с чуть большим запасом, Пытаясь найти место, где никто не смог бы найти тебя снова. Если по правде говоря, я был на крыльце (Порше?) , пытаясь бороться с огнем пропановым факелом, Думая о цвете листьев, прежде чем они упадут осенью. Если по правде говоря, когда все стало странно, Все мои друзья сказали мне, что я должен отрастить бороду « "и если ты не можешь этого сделать, не бросай свою работу"» Если честно сказать, что он перешел черту, Пытаясь украсть твое сердце, прежде чем ты украла мое. Пытаюсь сделать гору из мухи Слона, если правду говорят, постучись, кто это? Корабли идут ко дну, ты хочешь пойти с этим? В любом случае, я разделю город как можно скорее, Хочешь знать правду? Я думал о кораблях В гавани Галифакса, Прежде чем они разнесли город на куски В 1917, По правде говоря, пока ты напивался. Я примеряла одежду с твоего грузовика- Мотылька, пытаясь понять, каково это-влезть в твои туфли...