Joaquin Sabina - Siete Crisantemos текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Siete Crisantemos» из альбомов «Esencial Joaquin Sabina» и «Esta Boca Es Mia» группы Joaquin Sabina.

Текст песни

Si alguna vez he dado más de lo que tengo me han dado algunas veces más de lo que doy, se me ha olvidado ya el lugar de donde vengo y puede que no exista el sitio adonde voy. A las buenas costumbres nunca me he acostumbrado, del calor de la lumbre del hogar me aburrí, también en el infierno llueve sobro mojado, lo séporque he pasado más de una noche allí. En busca de las siete llaves del misterio, siete versos tristes en una canción, siete crisantemos en el cementerio, siete negros signos de interrogación. En tiempos tan oscuros nacen falsos profetas y mucha golondrinas huyen de la ciudad, el asesino sabe más de amor que el poeta y el cielo cada vez estámás lejos del mar. Lo bueno de los años es curan heridas, lo malo de los besos es que crean adición; ayer quiso matarme la mujer de mi vida, apretaba el gatillo… cuando se despertó. Con siete espinas de la flor del adulterio siete carreteras delante de mi siete crisantemos en el cementerio siete veces no siete veces si Me enamoro de todo, me conformo con nada; un aroma, un abrazo, un pedazo de pan y lo que buenamente me den por la Balada de la Vida Privada… de Fulano de Tal. Siete crisantemos en el cementerio siete despedidas en una estacion siete crisantemos en un cementerio siete cardenales en el corazón

Перевод песни

Если я когда-либо давал больше, чем то, что у меня есть Они дали мне иногда больше, чем я, Я уже забыл, откуда я И место, куда я иду, может не существовать. Я никогда не привык к хорошим манерам, От жары очага мне стало скучно, Также в ад идет дождь мокрого собро, Я знаю, потому что я провел там больше одной ночи. В поисках семи ключей к тайне, Семь печальных стихов в песне, Семь хризантем на кладбище, семь черных вопросительных знаков. В такие темные времена рождаются лжепророки И многие ласточки бегут из города, убийца знает больше о любви, чем поэт И небо все дальше от моря. Хорошая вещь о годах - это заживление ран, Плохая вещь в поцелуе заключается в том, что они создают зависимость; вчера женщина моей жизни хотела убить меня, Он нажал на курок ... когда он проснулся. С семью шипами цветка прелюбодеяния Семь дорог впереди моих семи хризантем на кладбище Семь раз не семь раз, если я влюбился во все, я ни за что не соглашаюсь; Аромат, обнять, кусок хлеба и что хорошего они дают мне за балладу Из частной жизни ... того-то и того-то. Семь хризантем на кладбище семь прощаний на станции Семь хризантем на кладбище семь кардиналов в сердце