Joaquin Sabina - Si Volvieran Los Dragones текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Si Volvieran Los Dragones» из альбома «Enemigos Intimos» группы Joaquin Sabina.

Текст песни

Si la angustia no tuviera tantos meses, si pudiera huir de esta ciudad, si el milagro de los panes y los peces consiguiera darnos de cenar. Si tuvieran corazón las autopistas, si alguien me esperara en la estación, si bajaran de la luna los artistas, si acabara bien esta canción. Si aprendiéramos a amar como animales, si quedara tiempo que perder, si bailaran rock and roll los generales, si cantara el gallo rojo del amanecer. Y los sentidos olvidaran la razón. Y las golondrinas supieran volver a hacer su nido cada otoño en el reloj de las oficinas, si el huracán del porvenir arrasara las fronteras rotas las banderas por la pasión, si reinara en el dos mil la imaginación. Si el silencio cotizara más que el oro, si quedara hotel en Shangri-Lá, si la muerte hiciera mutis por el foro, si pudiera yo quererte hasta el final y naufragar en la isla del tesoro, si los mercenarios de la soledad incendiaran con un blues todo el cono sur. Si en los escombros de la revolución creciera el árbol verde del placer, y las catedrales se cansaran de ser ruinas del fracaso de Dios. Si volvieran los dragones a poblar las avenidas de un planeta que se suicida. Si volvieran los dragones… Si volvieran los dragones, Robin Hood, las amazonas, Marco Polo, Nosferatu, Garcilaso, Casanova, Buster Keaton, Mata Hari, Don Quijote, Macedonio, Moby Dick, Los Bucaneros, Nostradamus, Celedonio, Sargent Pepper, Goyeneche, Sitting Bull, La violetera, Janis Joplin, Doctor Jekyll, D’Artagnan, la primavera, el Cantar de los Cantares, Greta Garbo, el Tempranillo, Babilonia, Julio Verne, Camaron, los conventillos, gulliver, Sierra Maestra, Bonny and Clyde, La Magdalena, Camelot, los alquimistas, Atahualpa, Bonavena, la tetona de Fellini, Bakunin, las ilusiones, Espartaco, Mesalina, las cigueñas, los bufones, Si volvieran los dragones.

Перевод песни

Если тошноту было не так много месяцев, Если бы я мог бежать из этого города, Если чудо хлебов и рыб Мне удалось поужинать. Если на автострадах было сердце, Если бы кто-то ждал меня на станции, Если бы художники спустились с луны, если я закончу эту песню хорошо. Если бы мы научились любить животных, если есть время проиграть, Если бы они качали генералов рок-н-ролла, Если он исполнил красный петух рассвета. И чувства забудут разум. И ласточки Нос назад Каждый день делать свои гнезда на осень Офисов, Если ураган будущего Снесла границы Сломанные флаги от страсти, если бы он правил в двух тысячах Воображение. Если молчание цитируется больше, чем золото, Если вы остаетесь в Шангри-Ла, Если смерть сделала много на форуме, Если бы я мог полюбить тебя до конца И кораблекрушение На острове сокровищ, Если наемники одиночества Сожгли блюзом Весь южный конус. Если в обломках революции Вырастите зеленое дерево удовольствия, И соборы устанут от того, чтобы быть Руины Божьей неудачи. Если драконы вернутся, чтобы заполнить проспекты Планеты, которая совершает самоубийство. Если драконы вернутся ... Если бы драконы вернулись, Робин Гуд, Амазонки, Марко Поло, Носферату, Гарсиласо, Казанова, Бастер Китон, Мата Хари, Дон Кихот, Македонский, Моби Дик, Пираты, Нострадамус, Селедонио, Сарджент Пеппер, Goyeneche, Sitting Bull, La violetera, Янис Джоплин, доктор Джекил, д'Артаньян, Весна, Песнь Песней, Грета Гарбо, Темпранильо, Вавилон, Жюль Верн, Камарон, Конвентильо, Гулливер, Сьерра-Маэстра, Бонни и Клайд, Магдалина, Камелот, алхимики, Атауальпа, Бонавэна, бакалавр Феллини, Бакунин, Иллюзии, Эспартако, Месалина, аисты, Дураки, если бы вернулись драконы.