Joaquin Sabina - Medias Negras текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Medias Negras» из альбомов «Esencial Joaquin Sabina» и «Mentiras Piadosas» группы Joaquin Sabina.
Текст песни
La vi en un paso cebra toreando con el bolso a un autobús llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul. Me dijo tienes fuego, tranqui que me lo monto de legal salí ayer del talego, que guay si me invitaras a cenar. Me echó un cable la lluvia, yo andaba con paraguas y ella no -«¿A donde vamos rubia?». -«A donde tú me lleves». -Contestó. Así que fuimos hasta mi casa. -«Que es el polo». -Le advertí. -«Con un colchón nos basta, de estufa, corazón, te tengo a tí». Recalenté una sopa con vino tinto, pan y salchichón. A la segunda copa, -¿qué hacemos con la ropa?, -preguntó. Y yo que nunca tuve más religión que un cuerpo de mujer, del cuello de una nube aquella noche me colgué. Estaba sólo cuando al día siguiente el sol de desveló me desperté abrazando la ausencia de su cuerpo en mi colchón. Lo malo no es que huyera con mi cartera y con mi ordenador peor es que se fuera robándome además el corazón. De noche piel de hada, a plenas luz del día Cruella de Ville, maldita madrugada y yo que me creía Steve Mc Queen. Si en algún paso cebra la encuentras, dile que le he escrito un blues; llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul. Me dijo tienes fuego, tranqui que me lo monto de legal salí ayer del talego, que guay si me invitaras a cenar. De noche piel de hada, a plenas luz del día cruel abdevil, maldita madrugada y yo que me creía Steeve Mc Queen. Si en algún paso-cebra la encuentras, dile que le he escrito un blues llevaba medias negras, bufanda a cuadros, minifalda azul.
Перевод песни
Я видел ее в зебрах с автобусной сумкой На ней были черные чулки, плащ-шарф, голубая мини-юбка. Он сказал, что у меня есть огонь, я считаю, что я законный. Вчера я вышел из мешка, и это здорово, если вы пригласили меня на ужин. Я подключил дождь, я шел с зонтиками, и она не «Куда мы идем, блондинка?» «Где ты меня принимаешь». Она спросила. Поэтому мы пошли к моему дому. - «Что такое полюс». Я предупредил его. - «С матрасом достаточно, печь, сердце, я тебя». Я перегрел суп с красным вином, хлебом и колбасой. «Что мы делаем с одеждой?» - спросил он. И у меня никогда не было больше религии, чем женское тело, С тучи тучи я ночью повесил трубку. Я был только тогда, когда на следующий день наступило солнце Я проснулся, обнимая отсутствие своего тела на моем матраце. Плохо то, что я убежал с моим кошельком и с моим компьютером Хуже красть мое сердце. Ночью волшебная кожа, в дневное время Cruella de Ville, проклятое утро, и я подумал, что Стив Мак-Квин. Если на каком-то этапе зебры вы ее найдете, скажите ей, что я написал блюз; На ней были черные чулки, плащ-шарф, голубая мини-юбка. Он сказал, что у меня есть огонь, я считаю, что я законный. Вчера я вышел из мешка, и это здорово, если вы пригласили меня на ужин. Ночью сказочную кожу, при полном свете жестокого суточного аббата, Проклятое утро, и я подумал, что я Стевин Мак-Королева. Если вы найдете одну шаговую зебру, скажите ей, что я написал блюз На ней были черные чулки, плащ-шарф, голубая мини-юбка.
