Joaquin Sabina - Calle Melancolía (En Directo) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Calle Melancolía (En Directo)» из альбома «Nos Sobran Los Motivos» группы Joaquin Sabina.
Текст песни
Como quien viaja a lomos de una yegua sombría Por la ciudad camino, no preguntes adónde, busco acaso un encuentro que me ilumine el día y no hallo más que puertas que niegan lo que esconden. Las chimeneas vierten su vómito de humo a un cielo cada vez más lejano y más alto, por las paredes ocres se desparrama el zumo de una fruta de sangre crecida en el asfalto. Ya el campo estará verde, debe ser primavera, cruza por mi mirada un tren interminable, el barrio donde habito no es ninguna pradera desolado paisaje de antenas y de cables. Vivo en el número 7, calle Melancolía, quiero mudarme hace años al barrio de la alegría pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía, en la escalera me siento a silbar mi melodía. Como quien viaja a bordo de un barco enloquecido que viene de la noche y va a ninguna parte, así mis pies descienden la cuesta del olvido fatigados de tanto andar sin encontrarte. Luego de vuelta a casa, enciendo un cigarrillo, ordeno mis papeles, resuelvo un crucigrama, me enfado con las sombras que pueblan los pasillos y me abrazo a la ausencia que dejas en mi cama. Trepo por tu recuerdo como una enredadera que no encuentra ventana donde agarrarse. Soy esa absurda epidemia que sufren las aceras, si quieres encontrarme ya sabes dónde estoy… Vivo en el número 7, calle Melancolía, quiero mudarme hace años al barrio de la alegría pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía, en la escalera me siento a silbar mi melodía.
Перевод песни
Как тот, кто путешествует по чреслам мрачной кобылы По городу дорога, не спрашивайте, куда, я ищу встречу, которая осветит мой день и я не нашел ничего, кроме дверей, которые отрицают то, что они скрывают. Дымоходы заливают его рвоту дыма к все более далекому и более высокому небу, по стенам охры рассыпается сок из плодов крови, выросших на асфальте. Уже поле будет зеленым, должно быть весной, через мой взгляд проходит бесконечный поезд, район, в котором я живу, - это не прерия пустынный ландшафт антенн и кабелей. Я живу на 7-й улице Меланхолия., я хочу переехать много лет назад в район радости но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже вышел, на лестнице я чувствую, как свистит моя мелодия. Как тот, кто путешествует на борту сумасшедшего корабля он приходит ночью и никуда не денется, так мои ноги опускаются на склон забвения они так устали, что не могут тебя найти. Потом вернулся домой, закурил сигарету., я заказываю свои бумаги, решаю кроссворд, я злюсь на тени, которые заполняют коридоры и я обнимаюсь в отсутствие, которое ты оставляешь в моей постели. Я взираю на твою память, как на лиану. он не находит окна, где можно схватиться. Есть эта абсурдная эпидемия страдает от тротуаров, если ты хочешь найти меня, ты знаешь, где я.… Я живу на 7-й улице Меланхолия., я хочу переехать много лет назад в район радости но всякий раз, когда я пытаюсь, трамвай уже вышел, на лестнице я чувствую, как свистит моя мелодия.
