Joan Manuel Serrat - Sin Piedad текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Sin Piedad» из альбома «Todavìa» группы Joan Manuel Serrat.
Текст песни
Tu derrota es la mía y mi fracaso tu quebranto, mujer. Mía es tu ruina, tuya mi agonía. Tan solo somos un par de perdidos que no tienen nada que perder. Y sin embargo, o tal vez por eso, donde más duele nos damos los besos. A sangre y fuego, a sangre y fuego, te parto el alma y me mato luego. No tendré piedad de ti. No tendré piedad de mí. Morir matando, matar muriendo, sin piedad de ti, sin piedad de mí. allejón sin salida: así es esa malsana realidad. Si me entregase a ti me despreciarías y si te venzo me odiarás y si huyo no he de verte nunca más. Me necesitas y te necesito como la confesión necesita al delito. Sueño contigo, sueño contigo, como la muerte sueña con alguien vivo. o tendré piedad de ti. No tendré piedad de mí. Morir matando, matar muriendo, sin piedad de ti, sin piedad de mí. (Gracias a CarrieBradshaw por esta letra)
Перевод песни
Ваше поражение - мое И моя неудача - это ваша вина, женщина. Моя твоя гибель, ты моя агония. Мы всего лишь пара потерянных Который нечего терять. И все же, или, возможно, для этого, Там, где больно, мы целуемся. К крови и огню, К крови и огню, Я нарушаю твою душу И я убью себя позже. Я не пощажу тебя. Я не пощажу на меня. Убийство умерших, Убить умирающих Не жалейте на вас, Без милости меня. Без выхода: Это нездоровая реальность. Если я сдаюсь тебе, ты презираешь меня И если я бью тебя, ты меня ненавидишь И если я убегу, я больше никогда тебя не увижу. Ты нужен мне, и ты мне нужен Поскольку исповедь требует преступления. Я мечтаю о тебе Я мечтаю о тебе Как смерть мечтает С кем-то живым. Или я пожалею тебя. Я не пощажу на меня. Убийство умерших, Убить умирающих Не жалейте на вас, Без милости меня. (Спасибо Кэрри Брэдшоу за это письмо)