Joan Manuel Serrat - Retrato текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Retrato» из альбомов «Dedicado A Antonio Machado, Poeta» и «Discografía en Castellano» группы Joan Manuel Serrat.
Текст песни
Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla y un huerto claro donde madura el limonero; mi juventud, veinte años en tierra de Castilla; mi historia, algunos casos que recordar no quiero. Ni un seductor Mañara, ni un Bradomín he sido ya conocéis mi torpe aliño indumentario mas recibí la flecha que me asignó Cupido, y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario. Hay en mis venas gotas de sangre jacobina, pero mi verso brota de manantial sereno; y más que un hombre al uso que sabe su doctrina soy, en el buen sentido de la palabra, bueno. Desdeño las romanzas de los tenores huecos y el coro de los grillos que cantan a la luna. A distinguir me paro las voces de los ecos, y escucho solamente, entre las voces, una. Converso con el hombre que siempre va conmigo quien habla solo espera hablar a Dios un día mi soliloquio es plática con este buen amigo que me enseñó el secreto de la filantropía. Y al cabo, nada os debo; me debéis cuanto escribo a mi trabajo acudo, con mi dinero pago el traje que me cubre y la mansión que habito, el pan que me alimenta y el lecho en donde yago. Y cuando llegue el día del último viaje, y esté al partir la nave que nunca ha de tornar me encontraréis a bordo ligero de equipaje, casi desnudo, como los hijos de la mar.
Перевод песни
Мое детство-воспоминания о Севильском дворе и ясный сад, где созревает лимонник; моя юность, двадцать лет в земле Кастилии; моя история, некоторые случаи, которые я помню, я не хочу. Ни маньяка, ни Брадомина. вы знаете мою неуклюжую одежду. но я получил стрелу, которую дал мне Амур, и я любил, сколько они могут иметь в больнице. В моих жилах капли якобинской крови, но мой стих прорастает из безмятежного источника; и больше, чем человек, чтобы использовать, кто знает его учение я, в хорошем смысле этого слова, хорошо. От романсов полых теноров и хор сверчков, которые поют на Луне. Я различаю голоса Эхо, и я слышу только один голос. Я общаюсь с человеком, который всегда идет со мной тот, кто говорит, просто надеется поговорить с Богом в один прекрасный день мой солилохий беседует с этим хорошим другом который научил меня секрету филантропии. И в конце концов, я ничего не должен вам; вы должны мне, сколько я пишу на свою работу я иду, с моими деньгами. костюм, который покрывает меня, и особняк, в котором я живу, хлеб, который кормит меня, и постель, в которой Яго. И когда наступит день последней поездки, и быть на корабле, который никогда не поворачивается вы найдете меня на легком багаже, почти голый, как дети моря.
